Книга Каждый час ранит, последний убивает — читать онлайн бесплатно полностью

Раздел Chitat.online для книги «Каждый час ранит, последний убивает» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Автор: Карин Жибель. Жанры: Легкое чтение, Детективы.
Чтение книги на Chitat.online
Можно читать бесплатно? Да, страница открывает текст для онлайн-чтения без регистрации.
Текст полный? Для этой карточки используется полная версия, доступная на странице книги; пагинация сохраняет последовательность глав.
Нужно скачивать файл? Нет, чтение доступно прямо в браузере.
Как выбрать и читать «Каждый час ранит, последний убивает»
Кому подойдет
- если интересны тайны, расследования и постепенное раскрытие интриги
Что есть на странице
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
Быстрые переходы
перейти к чтению Карин Жибель Легкое чтение Детективы подборки книг книжные серии
Читать «Каждый час ранит, последний убивает» полностью
На этой странице Chitat.online текст книги открыт для чтения в браузере. Можно перейти к ридеру, настроить шрифт и продолжить чтение без регистрации.
Книга «Каждый час ранит, последний убивает» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Тана с восьми лет обслуживает богатую семью, не имеет права выйти из дома, терпит побои, умудряется оставаться живым человеком в нечеловеческих условиях и мечтает о свободе, не помня, что это такое. Безымянная тяжелораненая девушка заявляется в дом неуравновешенного горюющего отшельника Габриэля, не помня о себе вообще ничего. Отшельник, увы, о себе помнит всё и со своими воспоминаниями расправляется кроваво, потому что они его убивают. Всем троим предстоит освобождаться из рабства – буквального и метафорического, – и в итоге каждый отыщет свои непростой путь к свободе.
Каждый час ранит, последний убивает
TOUTES BLESSENT, LA DERNIÈRE TUE
Copyright © 2018, Éditions Belfond
Published by arrangement with Lester Literary Agency
Перевод с французского Валентины Чепиги
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
© В. П. Чепига, перевод, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022
Ты живешь недалеко от Парижа в большом и красивом доме с четырьмя спальнями.
Тремя младшими детьми занимаешься ты. Еще на тебе уборка дома, стирка, глажка, поддержание порядка, стряпня. Если нужно, ты штопаешь одежду.
Утром ты встаешь в пять часов, чтобы приготовить завтрак для всей семьи. Потом начинаешь заниматься хозяйством, пока мадам Шарандон отдыхает или отправляется по магазинам.
Мадам Шарандон родилась в Марокко, как и ты. До замужества ее звали Сефана Хазнажи. Если ты правильно поняла, месье Шарандон работал в агропромышленном секторе на родине своей будущей супруги, там-то он с ней и познакомился. Они поженились и приехали жить во Францию с первой дочерью.
Сефана – красивое имя. Оно означает «жемчужина».
Тама – имя, которое она тебе выбрала, – уменьшительное от Тамазальт, что значит «верная».
Мнения
Другие книги автора
Похожие книги
Вопросы о книге
Почему книгу удобно читать здесь?
Страница открывает полный текст книги в браузере без лишних шагов.
Нужно ли регистрироваться?
Нет, чтение доступно сразу на странице книги.
Как перейти к похожим книгам?
Используйте блоки автора, жанра и похожих книг ниже текста.






