Ты позволишь себя поцеловать?
— Нет, — отрезала Китти, отталкивая его руку.
— Ага! — засмеялся он. — Слишком много народу! Правильно ли я понял, что ты здесь по моему приглашению? Ты напрасно привезла с собой Долфинтона, но он-то наверняка думает, что едет по собственным делам, а?
Джек говорил, как всегда, легко и насмешливо, но ей почему-то казалось, что под маской простодушия бушует гнев. Это ее озадачило, и она медленно произнесла:
— Я здесь не по твоему приглашению. По правде сказать, я понятия не имею, каковы могут быть твои приглашения!
— В самом деле, любовь моя? Так я тебе растолкую.
— Он быстро обернулся к пастору: — Хорошо, что я застал тебя дома, кузен. Объясни, сделай милость, что происходит под твоим преподобным носом в Арнсайде, или эти события ускользнули от твоего внимания?
Глаза пастора сверкнули.
— Позволь предупредить тебя, Джек, что ты меня оскорбляешь!
— Счастлив слышать. Ты почти становишься человеком! А вообще-то ты скучен, как восковая фигура.
Кулаки Хью невольно сжались. Мистер Веструдер, заметив его нехристианский жест, расхохотался.
— Ты собираешься намять мне бока? Не советую. Ты давно уже не в форме, как легко догадаться.
— Не слишком испытывай мое терпение, — проговорил пастор, слегка задыхаясь.
— А, черт с тобой! — нетерпеливо отступил Джек. — Можешь мне сказать по человечески: знаешь ты, что происходит в Арнсайде, или глаза тебе песком засыпало?
Долфинтон долго смотрел то на одного брата, то на другого, пока, наконец, решился пояснить своей нареченной:
— Это мой кузен Джек.
Говорил тебе о нем, ссорится с Хью. Не знаю почему, но жаль, что он приехал. Я его не люблю. Никогда не любил.
— Должен тебе признаться, идиот, что твои чувства пользуются взаимностью! — отозвался с нервным смехом мистер Веструдер.
— Прошу вас, сэр, придерживаться приличий! — вмешалась мисс Плимсток, бросаясь на защиту своего лорда. — Коли вам нравится унижать Фостера, скажите все мне, если посмеете! Много я о вас слышала, и все правда, как погляжу!
Неожиданная атака на минуту вызвала интерес мистера Веструдера.
Он навел лорнет и пристально оглядел мисс Плимсток с головы до ног.
— Потрясающий оппонент, — наконец изрек он. — Миниатюрна, но толстовата сзади. Могу ли осведомиться об имени?
— Джек, перестань паясничать! — вступила Китти. — Это мисс Плимсток. Она собирается выйти замуж за Долфа, и мы в ужасном затруднении! Только на тебя и надежда.