Я ткнулась было вперед, но меня схватили сзади за плечи и толкнув в спину, сорвали сумку, при этом ухитрившись вывернуть ее и рассыпать книги на дорожку. Все это было проделано так профессионально и стремительно, что я едва успела поднял глаза, успев увидеть, как парни уже стремглав несутся к корпусу, чтобы не опоздать на урок предполагаемого декана факультета.
Стиснув зубы, я принялась судорожно сгребать добро. А затем, не складывая все в сумку, со всех ног побежала вперед, отчаянно мечтая о том, чтобы не только я, но и Блеквуд, опоздал на свой собственный урок. Но разве мне могло так повезти?
Проклиная задир, я ворвалась в холл, развернувшись всем корпусом в сторону аудитории. В этом Дон не обманул. Та, которая была нужна мне, находилась прямо по курсу. Вот только к двери уже направлялся своими широкими шагами, мой худший кошмар.
— Вот же! — выругалась я еле слышно.
Лорд Блеквуд оказался пунктуальным до невозможности и глядя на его высокую подтянутую фигуру в неизменно черных одеяниях, я понимала, что при всей своей скорости не обгоню некроманта и не просочусь у него перед носом в дверь так, чтобы при этом остаться незамеченной.
Вот только опаздывать на лекцию было еще страшнее. Тогда мы непременно столкнемся лицом к лицу. А не идти и пропустить такой важный предмет, себе дороже. Кто знает, не выльется ли мне это потом еще большими проблемами?
«Алиса, — мысленно простонала я, — как бы мне сейчас пригодилась та самая удача, которую ты мне желала!».
Я застыла, глядя, как Дорнан останавливается у двери и тянет руку к ручке, намереваясь распахнуть дверь и войти в класс. Сердце пропустило удар и в тот же миг я услышала удивленное:
— Блеквуд?
Опешив, повернулась на голос. Некромант тоже обернулся, заинтересованно взглянув на Итана Хейла, спускавшегося по лестнице. Именно он и окликнул моего преподавателя.
— И ты здесь? — произнес мрачно лорд Блеквуд, шагнув от двери.
Итан бросил на меня быстрый взгляд и одними глазами указал в направлении аудитории. Мне намекать дважды было не нужно. Рванув с места в карьер, подобно отличной скаковой лошади, я промчалась мимо жениха, радуясь тому, что он отвлекся на Хейла, и вместе со звоном колокола, ворвалась в аудиторию, где уже адепты расселись по местам в ожидании урока. Сердце бешено стучало в груди. Я думала о том, что надо будет сказать спасибо Алисе, и вообще написать ей, как обещала. А еще о том, что Итан снова спас меня, появившись так вовремя.
Лишь поднявшись на самый верхний ряд и заняв место как можно дальше от трибуны преподавателя, я принялась доставать из сумки учебные принадлежности и внезапно поняла, что голос Итана был лишен приязни, когда он обратился к Блеквуду.
Да и прежде он отзывался о моем женихе крайне неодобрительно.