– Ну, что ж… – ответил Альфред примирительно, – тогда что ж, приделывайте.
Горовиц достал из заплечного кожаного мешка ручные кандалы с короткой цепью, завел лежавшему руки за спину, и сковал их, скрутив «браслеты» тугими болтами. Затем он перевернул пришельца на спину.
Альфред от неожиданности отпрянул:
– Господи! Да это же… Феррано… Какого черта!?
Горовиц ничего не понял и, чтобы скрыть свое недопонимание спросил:
– Не прикажете ли им на лицо воды плеснуть? Чтобы быстрее очнулись.
– Попробуйте, – разрешил Альфред.
Горовиц достал из того же мешка большую флягу с водой. Открутив крышку, он быстро плеснул воды на лицо лежавшему неподвижно Феррано. Тот фыркнул, словно отплевываясь, и медленно раскрыл глаза. Затем он попытался сесть, но у него ничего не получилось.
– Помогите ему встать, Горовиц, – сказал Альфред.
Тот подошел к Феррано, взял его подмышки и без видимого усилия приподнял, а после, поставив на ноги, и убедившись, что тот не намерен падать, отпустил. Феррано качнулся, но устоял. Глаза у него были мутноваты.
– Где я, спросил он?
Альфред снова опешил:
– Вы что, хотите сказать, что не знаете, где находитесь? Не валяйте дурака, Феррано, – сказал Альфред строго.
– Феррано посмотрел на Альфреда и, подслеповато прищурившись, произнес:
– А.. это вы, господин писатель… Простите, забыл ваше имя.– Он видимо, хотел сделать какое-то движение руками, но только теперь понял, что они скованы. – Почему я не могу двигать руками? Они у меня что, связаны? Почему?
– Потому что вы совершили серьезное преступление, Феррано, а поэтому арестованы для дальнейшего следствия по вашему делу.
– Я арестован? Что за чушь? С какой стати? – спросил Феррано уже несколько более возмущенно.
– Скоро вы все узнаете. Горовиц, будьте добры, отведите арестованного в карету, Йорк пусть останется у дверей, а вы с остальными, включая и Паркера, отконвоируйте задержанного в камеру. По дороге – это особое требование – следите внимательно, чтобы никто из посторонних до него не дотрагивался. Это понятно? Это очень важно! В случае подобных попыток можете применять оружие.
– Так точно! Разрешите выполнять?
– Выполняйте! – ответил Альфред. В его голосе звучало не то отчаяние, не то просто усталость.
Он обошел здание, обнаружил несколько опрокинутых шкафов и экспонатов, и решил, что в сущности, ему тут больше нечего делать, во всяком случае, до наведения полного порядка и проведения серьезной инвентаризации. С тем он и пошел к выходу, где снял с поста Йорка, запер решетку и, взяв извозчика, поехал в полицейское управление.
Маркус с двумя констеблями – Гудменом и Голдсмитом – осторожно подошел к двери и шепотом велел Гудмену отпереть ее. Тот кивнув, достал набор отмычек и стал ковырять в замке сразу двумя.