Бабочка в гипсе — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Бабочка в гипсе» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Баба Нила села напротив меня и стала быстро есть глазунью, щедро посыпанную черным пер– цем.
– А москвичи сбитень пьют и медовуху.
– Когда это было! – отмахнулась я. – Во времена Гиляровского.
– На Урале лепят «ушки» с мясом, – продолжила баба Нила, – народ там работящий, сядут всей семьей за стол, за вечер тыщу штук налепят и на мороз в пакете выставят. Летом у всех парники, там зеленюшка колосится. Мама чего только не выращивала, даже грецкий орех имела, правда, он не всегда плодоносил.
– Здорово, – сказала я.
В кухню всунулся Томас.
– Лампа, не мочь ты помочь сообразилово ерунды? – забыв поздороваться, спросил он.
– Могу попытаться, – согласилась я. – А в чем дело?
– Звонкой монеты не хватает, – скорбно сообщил Томас.
– Эко удивление! – ввинтилась в разговор бабка. – У меня тоже в кошельке десятка сотню ищет!
– В целях заполучить доллар я совершил поиск с работой, – загудел Томас, – плиз, прочесть бумажка, объяснить мне мои неправильности.
– Неси документ, – кивнула я.
– Он уже есть у тебя на носу, – обрадовался Томас и положил передо мной лист.
Я проглотила последний кусок глазуньи и стала читать текст:
«Инструкций автомобиля из страны Чайна для покупки московской улицей».
– Ты подрядился перевести текст для салона, который торгует машинами! – осенило меня.
– Точное нахождение истины! – закивал Томас. – Китаёзы дают сладкую монету.
– Лучше называть жителей Поднебесной китайцами, – поправила я.
Томас сел около бабы Нилы и оглушительно чихнул. Наверное, в нос американцу попала малая толика черного перца.
– Китайцы место жить в Таиланде! – возразил он.
– Там тайцы, – терпеливо объяснила я. – Таиланд – тайцы. Китай – китайцы.
– Русская словарь полон загадок, – подвел черту студент. – Глядеть дальше, удачно ли перетолкование?
Я снова углубилась в текст:
«Чайнский полудорожный есть самый сладкий для шоссе Москвы и супер не вредный для личности шофера и шоферины, если они крутят бублик, завязав на своих памятниках ленту, защелкнутую в чик-чирик».
– Как? – с тревогой поинтересовался Томас.
– В принципе ясно, – я решила не лишать парня уверенности в себе, – но требуется редакторская правка. Лучше, наверное, так: «Китайский автомобиль хорошо подходит для езды по Москве. Если водитель, сев за руль, воспользуется ремнем безопасности…» Прости, Томас, но при чем здесь памятник?
Американец замахал руками:
– Лента жизни проходит через него.
– Где, по-твоему, у человека памятник? – удивилась я.





