О чём книга «Бальмануг. Студентка»
Бальмануг. Студентка — книга автора Полина Лашина. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online. Есть карточка автора, жанровые ссылки и похожие подборки.

Бальмануг. Студентка — книга автора Полина Лашина. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online. Есть карточка автора, жанровые ссылки и похожие подборки.
Раздел Chitat.online для книги «Бальмануг. Студентка» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Бальмануг. Студентка — книга автора Полина Лашина. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online. Есть карточка автора, жанровые ссылки и похожие подборки.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
Бальмануг. Студентка — книга автора Полина Лашина. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online. Есть карточка автора, жанровые ссылки и похожие подборки.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
С него, конечно, максимально срезали мясо для тогo же фарша, но всё равно получалось слишком много отходов. Даже с учетом мастерства шитеров относительно мяса, сырое мясо срезать с мелких тушек под ноль сложно.
Раньше проблем с пристроем остатков не было, но теперь был большой спрос на жареные куриные ножки и крылышки, поэтому ""лишних"" частей курицы стало в разы больше.
– Α из остатков бульон варите? - спросила Хелен.
– Конечно, варим! – отмахнулась Шелли. - Только супы люди не так чаcто покупают, особенно после того, как появилось острое мясо и пескины.
– А шитеры едят супы?
– Совсем редко. - Пожала плечами Шелли. – Что толку от этой воды, нам бы мяса побольше.
– Хм, – озадачилась Хелен.
Вот и практическая задачка, чтобы занять свой разошедшийcя ум чем-то дельным после встряски.
Уже закончив свой ужин, девушка встала и даже прошлась по комнатке. Три-четыре шага до двери и обратно.
– Хм, а что, если ввести супы-новинки для обновления интереса покупателей?
– У нас почти нет свободных позиций в меню, вернее, еще парочку блюд можно, не больше, - ответила шитера.
– Да, и к новинкам привыкнут быстро, спрос опять упадет, - стала рассуждать вслух Хелен, прохаживаясь по комнате. – Даже с учетом, что скоро зима... Но в Брулмепе зима совсем теплая, это вам не горы, на горячий бульон людей не приманишь... Вот если бы суп можно было бы делать всё время разным, чтобы было интересно... как... конструктор?
Девушка бубнила себе под нос, не замечая, как ходит туда-сюда в маленькой комнатке мимо притихшей шитеры.
– Дежурный новый суп каждый день? Хм, нет, так спрос не поднять, если только совсем низкой ценой... Может, сделать суп-недельку? Хм, только примут ли такой расширенный рецепт чиновники? Не заартачатся? Или что ещё можно сделать?
Хелен сделала еще пару коротких пробежек по комнате, покусывая губы. Интересную задачку ей задали, она даже про артефакты и ждущих парней на какое-то время забыла.
А потом у нее перед глазами всплыло воспоминание об азиатских супах, которыми увлекалась одна ее одногруппница из прошлого мира, повернутая на востоке настолько, что даже периодически начинала учить то китайский язык, то японский, каждый раз доставая всех иероглифами.
– Точно! Мы сделаем суп-трансформер! – хлопнула себе по лбу Хелен, останавливаясь посреди комнаты. - Э-э, как окрошку? Только на бульоне. Сборную солянку из всего подряд в тарелке с бульоном. Как же назывался тот суп? Рамин? Рамен?
– Чего? – не выдержала Шелли.
Вряд ли она поняла, о чем речь, потому что Хелен использовала непонятные ей слова.
Человечка поспешила присесть на кровать рядом с рослой шитерой и стала объяснять.
– У нас будет суп, который каждый человек собирает сам по своему вкусу в своей тарелке! Поэтому он никогда никому не надоест.