Беременна по обмену. Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)»

Девушка из другого мира случайно попадает в тело беременной женщины и оказывается в ловушке жестокого мужчины, готового на всё ради своего ребёнка. Ей предстоит выжить в чужой реальности, разобраться в своих чувствах и найти способ вернуться домой, пока враг не раскрыл её секрет.

👤 Наталья Мамлеева🏷 Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
✅ БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Книга «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

 — Лорд де Шалис и слова не скажет против моего, пока я храню его тайну от делорда. Пусть я не имею власти над де Шалисом, но над ним имеет власть Хассаир — и он может наказать его за подобные дела за его спиной: это ведь он замыслил двуликого ребенка, выставив на шахматную доску свою дочь в качестве пешки. Но сейчас меня волнует не Хассаир — от него проблем не будет. Есть кое-что более интересное.

— Что же, мой повелитель?

— Магия, — ответил я и встал, подойдя к окну. — Сегодня кто-то перенаправил заклинание эрледи. Когда я растворял его, почувствовал ту самую магию — чужеродную, необъяснимую. Не светлую. Но и не темную.

— Как тогда?..

— Да, — сказал и взглянул на первого советника. Тот был уже не молод, я точно не знал его возраст, но Виалор всегда был рядом в трудную минуту, направлял и давал советы с тех пор, как я взошел на престол. — Тогда эта магия спасла мне жизнь. И сегодня я почувствовал её вновь. Только на этот раз она была враждебной.

— Вы смогли поймать источник?

— Нет, — отрицательно качнул головой и едва слышно добавил: — Эту магию отследить невозможно.

Глава 9

Вечером, дожидаясь эрлорда, я обдумывала все, что узнала в письмах Аламинты. Общая масса писем сводилась к чему-то порнографическому, выраженному в самом разном творчестве: стихах, прозе и рисунках. Последние особенно увлекли: как бы я не переворачивала лист, не могла понять, что именно на них изображено.

В общем, Аламинта была весьма любвеобильной, среди её любовников были самые разные представителя мужского пола. Но одно письмо меня особенно заинтересовало, именно его я перечитывала несколько раз, почти запомнив наизусть:

“Дорогая моя Аламинта!

Не передать словами, как меня колотит от злости. Ах этот подлец, Анвейм! Не побоюсь его называть по имени, потому что своего титула он недостоин. Моя родная, боюсь представить, что тебе довелось пережить.

Главное, что ты теперь здесь, в Темных землях. Здесь спасти тебя будет гораздо проще. От этого тирана и твоего самодура-отца. Ни о чем не волнуйся. Я все решу. Я знаю людей, которые помогут. Кто так же как и мы с тобой ненавидит союз светлых и темных."

"Связываться с тобой письменно опасно. В следующий раз приду к тебе через зеркало. Письмо сожги, чтобы никто не узнал о наших планах.

Навеки твой, Даргерт”

Одно я могла сказать точно: Аламинта не слишком-то доверяла своему любовнику, имя которого я теперь знаю, раз не выполнила его наказ и не сожгла письмо, а спрятала в тайнике.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Беременна по обмену. Дилогия (СИ)» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Наталья Мамлеева. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Вам также понравится

Жанры книги