О чём книга «Большая (маленькая) ложь в Академии магии (СИ)»
Большая (маленькая) ложь в Академии магии (СИ) — книга автора Анастасия Коскова. Жанры: Фантастика, Юмористическая фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Большая (маленькая) ложь в Академии магии (СИ) — книга автора Анастасия Коскова. Жанры: Фантастика, Юмористическая фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Раздел Chitat.online для книги «Большая (маленькая) ложь в Академии магии (СИ)» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Большая (маленькая) ложь в Академии магии (СИ) — книга автора Анастасия Коскова. Жанры: Фантастика, Юмористическая фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Анастасия Коскова Легкое чтение Фантастика Юмористическая фантастика подборки серии
Большая (маленькая) ложь в Академии магии (СИ) — книга автора Анастасия Коскова. Жанры: Фантастика, Юмористическая фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Держа Миру за руку и не переставая крутить головой во все стороны, я не ждала ничего необычного. Все самое странное, как мне казалось, уже произошло. Но думать так было ошибкой.
— Выстраивайтесь друг за другом, к обрыву не подходите, — скомандовал более массивный и говорливый из похитителей, когда мы завернули за угол, внезапно оказавшись на свежем воздухе.
На несколько мгновений яркий свет ослепил, не давая понять, где мы очутились, но как только я проморгалась…
— А где моя башня? — растерянно пробормотала Мира, сделав пару шагов вперед, чтобы лучше осмотреть окрестности, но тут же пойманная буквально за шкирку похитителем.
— Ваше Высочество, тут опасно. Оступитесь, упадете, тогда точно никакой башни не будет, — как маленькую отчитал принцессу мужчина и даже встряхнул, чтобы она точно поняла.
Уверена, такое с ней провернуть мечтали многие.
— Но где мы? — удивленно обернулась к нему Мира. — В нашем королевстве нет таких высоких гор.
Я невольно кивнула, вновь переводя взгляд с принцессы, которую продолжали надежно держать за шкирку, на открывающееся нам пространство.
Никогда не видела ничего столь же удивительного!
Внизу, куда ни глянь, располагались горы. Где-то скалистыми пиками пронзающие небо, где-то покрытые темными высокими деревьями и плавно переходящие в изумрудные луга ниже. Там, на этих лугах, в многочисленных долинах, виднелись темные точки — видимо пасущиеся коровы да кони.
Здесь, на «балкончике» одной из самых высоких гор, тоже хватало живности. Ее не было видно, но птичьи трели и стрекотание кузнечиков не перебивал даже грохот льющейся где-то неподалеку воды.
Неужели там водопад?..
— Невеста Валанье, вы же срываться с высоты не собираетесь? — окликнул меня второй похититель, с сомнением оглядев.
Как он это себе представляет? Что я, как только он потеряет бдительность, по краю этого каменного балкона ходить начну, лишь бы за меня выкуп не платили? Не настолько я жадная. К тому же, деньги не мои…
Да и вопрос еще, будет их кто-то вносить, или отделаются фразой «спасибо, оставьте Диару себе»?
— Обещаю вести себя благоразумно, — честно ответила я мужчине, не уточняя, впрочем, что его «благоразумно» может отличаться от моего.
— Тогда идем, — тут же поступил приказ.
Первым пошел более молчаливый из похитителей, за ним я, а дальше… Дальше принцессу было решено не выпускать из рук, и ее вели, все также придерживая за шкирку.
— Вы не ответили, где мы, — не выдержав в молчании и пары минут, напомнила Мира. — Это Ландария? Какая ее часть? Мы в глубине Западных гор? Или на востоке?
— Если бы в Западных горах были — увидели бы снег, — отозвалась я задумчиво. — А тут даже намека на него нет. Мы явно южнее.
— Но я не помню гор на юге.
Мужчина, шедший первым, обернулся на мгновение.