— Не мне вам напоминать, шенар, что у меня есть право пригласить на первый танец любую пока еще не замужнюю девушку, — снисходительно отвечает принц, но при этом я буквально чувствую кипящую злость внутри Тенера.
— А я все равно не уступаю вам свою партнершу. Что вы сделаете мне за это, ваше высочество? Позовете на помощь стражу? Папочке нажалуетесь?
Ох, все-таки скандал. Страсти накаляются. Аристократы словно невзначай подбираются к нам все ближе и ближе, чтобы не пропустить ни одного слова из будущей ссоры. У меня по коже бегут мурашки, ощущаю себя словно между двух огней. Я даже жар, кажется, ощущаю, от этих пламенных соперников за первый танец.
Единственное мое желание сейчас — это куда-нибудь испариться.
— Вы бросаете мне вызов, герцог Кэнтербоджи? — в показательном удивлении приподняв брови, брови, спрашивает Тенер.
— Ну что вы, ваше высочество, дуэли не так давно запретил ваш отец, но если вам захочется, мы может провести пару родственных дружеских поединков. Я всегда к вашим услугам. А пока для первого танца, выбирайте кого-то еще, ваше высочество, вы всех задерживаете, музыка уже вовсю играет, но ждут только вас.
Действительно ждут. По все тем же правилам, первым открывает танец, если присутствует, особа королевской крови. Сегодня ждут по особому. Опять в мою и спорящих мужчин сторону направлено все внимание зала. Даже музыка, кажется, тише играет, чтобы не мешать гостям прислушиваться и передавать сплетни.
— Герцог, вы так категоричны, — с усмешкой говорит Тенер. — Но не много ли вы на себя берете? Может, хотя бы поинтересуемся у самой шены, чего хочет она. Отбросим все условности и этикет. Шена Уокенридж, с кем бы вам хотелось станцевать свой первый танец?
Взгляды двух высокородных шенаров скрестились на мне.
Глава 33
Выбрать сейчас принца — и испортить и без того предположительно не самый радужный брак с герцогом. Отказать принцу — вполне возможно, впасть на долгие годы в немилость королевской семьи, пойти против правил и совершить в глазах общества скандальнейший поступок. Тоже неприятная перспектива прямо перед свадьбой.
— Я... что-то не хочу танцевать. Мне дурно. В зале так душно. Надеюсь, благородные шенары меня простят. Я пойду…
— Я провожу вас на веранду, — по хозяйски обнимая меня за талию, произнес герцог, при этом бросив на принца провокационный взгляд. — Там как раз свежо и малолюдно.
Ой, вот только не надо на веранду.
И я сейчас даже не о своем особом отношении с верандами. Это провокация. Но на этот раз со стороны герцога, ведь на прошлом балу “уединялись” там мы с принцем, после чего пошли двусмысленные слухи. При таком раскладе ничего приличного о моем местонахождении там с женихом, никто не подумает.
Но поздно.