— Аврора Фолкер, — прочитала я.
Мать Адалин. Ну, точнее, моя. Нужно не забывать об этом.
— С нее все началось. Простите, леди, но я не верю в то, что она умерла от лихорадки. Слишком мутная история. И я, если честно, очень надеялся на ваши показания.
— Увы, — развела я руками.
Велтон только грустно вздохнул и вернулся к своей схеме.
— После этого было около десятка странных смертей. Не слишком часто. Даже не каждый год. В глаза не бросаются, прятать легче. Хотя, конечно, все это выплыло бы наружу так или иначе, если бы схему не покрывал кто-то высокопоставленный.
— Меня подозревали? — спросил Реймонд.
— Да, — честно ответил Велтон.
— Смело, — хмыкнул Верховный.
— Ну, стоит признать, мистер Киндаун не одинок в своем порыве, — призналась я. — У меня тоже были не самые лучшие мысли на ваш счет.
А вот теперь он заинтересовался. Повернулся ко мне, впившись взглядом. И так грустно почему-то стало от безнадежности, которой от него повяло. Настолько, что захотелось подойти и обнять.
Но я, разумеется, подавила в себе этот порыв.
— Поясни.
— Да с удовольствием, — пообещала я.
Ну и рассказала про схему, которую придумал мой муженек вместе с неким Шейном Роудсом. А самое интересное, что исходя из подслушанного мною разговора еще в поместье Адалин выходило, что Хольт должен был знать о том, как кинули бедную сиротку. И чуть ли не в доле с этими нехорошими драконами находиться.
— Как занятно, — предельно спокойно сказал Реймонд.
Но это спокойствие было явно напускным. От вибраций его голоса хотелось втянуть голову в плечи. И самостоятельно уложить голову на плаху.
Как же приятно, когда подобные эманации он расточает не в мою сторону. Хотя, как я убедилась, все равно в какую именно. Рядом с ним в принципе всегда так. Судья, что с него взять.
— Кажется, я нашел крысу в своем ведомстве, которую так долго искал. Спасибо.
Он посмотрел на меня так, что я икнула. Впервые в его взгляде была такая теплота, что аж неловко стало. Не только мне.
Велтон за нашими спинами весьма красноречиво кашлянул.
— Если вы не против, лорд Хольт, я хотел бы поприсутствовать на допросе этого Шейна Роудса.
— Хорошо, — повелительно кивнул он. — Более того, можешь поприсутствовать даже при аресте. И его я собираюсь произвести немедленно.
Глава 56
Меня с собой ни на допрос, ни тем более на арест никто брать не собирался. Не то чтобы я сильно напрашивалась, но все равно было как-то обидно.
Но не сильно. Я была рада уже тому, что меня подбросили домой и оставили отдыхать.
После этого сумасшедшего дня очень хотелось именно отдохнуть. Полежать в горячей ванне, поесть вкусной еды. Возможно, даже выпить местного вина.
И понять, как мне теперь жить дальше.
Вроде бы ничего особо ужасного не произошло.