Чайная роза — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Чайная роза» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Было видно всего несколько барж и лодок. Краны простаивали, грузовые люки на пристани были задраены. Река соблюдала Божью заповедь так же примерно, как и весь остальной Лондон.
Они примостились в середине лестницы. Джо сидел молча, наклонившись вперед и упершись локтями в колени. Фиона посмотрела на его профиль, потом на реку, сделала глубокий вдох и ощутила запах чая. Чай, вечный чай… Просыпавшийся из ящиков и лежащий кучками на полу. Фиона представила себе коричневую пыль, просачивающуюся сквозь половицы и трещины в люках, закрыла глаза и сделала еще один вдох.
Спустя минуту-другую Джо сказал:
— Я слышал, Чарли создал себе в «Лебеде» неплохую репутацию.
Фиона знала, что Джо пошел на реку не для разговоров о Чарли. Это лишь присказка. Сказка будет впереди.
— Будем надеяться, что мама об этом не узнает, — сказала девушка. — Иначе она вытащит его оттуда за волосы.
— Что он делает со своим выигрышем?
— Похоже, копит на билет в Америку. Хочет работать в Нью-Йорке у папиного брата.
— Фиона… — Джо взял ее за руку.
— Я позвал тебя на прогулку, потому что хотел сказать… Я могу… — Он осекся. — Наверное, я… Понимаешь, у меня есть возможность получить работу… — Джо снова умолк и принялся скрести каблуком ступеньку. Он посмотрел на реку, сделал глубокий вдох и выпалил: — Ладно, тянуть нет смысла! Какие бы слова я ни выбрал, тебе это все равно не понравится. Так что уж лучше сказать прямо: Томми Питерсон предложил мне работу, и я согласился.
— Что? — переспросила ошеломленная Фиона.
— Я согласился. — Он быстро продолжил: — Фи, деньги хорошие. Я буду там зарабатывать намного больше, чем с отцом на рынке…
— Ты будешь работать у Томми Питерсона? Отца Милли?
— Нет, вовсе нет! Проклятье, Фиона! Я знал, что ты только затруднишь мне задачу. Молчи и слушай.
Фиона отвернулась и уставилась на реку. Она не сомневалась: тут не обошлось без Милли Питерсон. Когда Джо взял девушку за подбородок и попытался повернуть лицом к себе, она оттолкнула его руку.
— Я буду делать почти то же самое, что делаю сейчас, — объяснил он.
Фиона смотрела на него и молчала.
— Правда, мне придется учиться коммерции. Учиться иметь дело с фермерами из Кента и с острова Джерси. С французами. Я смогу следить за тем, как ведут дела на самом большом лондонском рынке, и…
— Где? На Спитлфилдс? — прервала его Фиона.