Если, конечно, предположить, что Ангелина не замышляет ничего катастрофического.
К несчастью, вскоре мои надежды поколебались, когда я немного позже отправилась на автобус, курсирующий по кампусу. На выходных на маршруте была всего одна машина, и приехал он к нам как раз после мужского общежития. Я обнаружила в автобусе Трея, со счастливым видом уставившегося в окно. Когда он увидел меня, улыбка исчезла с его лица.
– Привет, – поздоровалась я, усаживаясь рядом с ним. Трей отчего-то занервничал. – Ты с занятий?
– Ну, на самом деле, со встречи с Ангелиной."
"Сегодня куда ни кинь – везде Ангелина. Ну что ж, по крайней мере, раз она занимается математикой, вряд ли она в это же время замышляет государственный переворот или совершает поджог.
– Надеюсь, она тебя не ударила еще раз?
Явных следов не видать, но с Ангелиной никогда нельзя быть ни в чем уверенным.
– Что? А, нет. В последнее время нет. – Трей поколебался, но все-таки сказал: – Мельбурн, а как долго ты собираешься меня припахивать на эти занятия, а?
– Не знаю. – Я была сосредоточена на том, чтобы решить текущие проблемы Ангелины, а не будущие. Не все сразу. – Ей надо сдать финальную контрольную перед каникулами. Если она справится, думаю, ты будешь свободен. Если, конечно, ты сам не захочешь продолжать после каникул – я имела в виду, если она тебя не измотала.
Это напугало Трея несколько больше, чем я ожидала.
– Ладно. Приятно знать.
Когда Трей сошел на библиотеке, вид у него был такой несчастный, что я невольно задумалась, действительно ли то домашнее задание по химии стоило того. Мне нравился Трей. Мне бы и в голову никогда не пришло, что я, навязав ему Ангелину, так сильно повлияю на его жизнь. Может, это просто она на весь мир так воздействует?
Я еще несколько секунд смотрела вслед Трею, потом повернулась к зданию исследовательского центра. Одна из преподавателей, мисс Виттакер, была ботаником-любителем и с радостью снабжала мисс Тервиллингер разнообразными растениями и травами. Она думала, что мисс Тервиллингер использует их для домашнего рукоделия, наподобие ароматических смесей или свечей, и мне частенько приходилось забирать передачки. Сегодня, когда я вошла в ее кабинет, мисс Виттакер сидела за столом и проверяла контрольные.
– Привет, Сидни, – поздоровалась она, не поднимая головы. – Все вон там, на дальнем столе.
– Спасибо, мэм.
Я прошла туда и с удивлением обнаружила целый ящик. Мисс Тервиллингер заказала всевозможные листья, стебли и побеги. Я никогда еще не забирала такую большую передачу.
– Да, на этот раз ей много всего потребовалось, – заметила мисс Виттакер, словно прочитав мои мысли. – Неужели она действительно использует чеснок в ароматических смесях?
– Э-э… это для кулинарии.