Чудовище — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Чудовище» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
С примятой травой на тропинках, по которым шли коротким путем, с посыпанной гравием дорожкой, которая не зарастала травой, с запахом конюшни и хлева, с парящими в воздухе ласточками.
И вот теперь здесь властвовало зло. Проклятие Людей Льда.
Хеннинг был вне себя от отчаяния.
— Ты отобрал у меня то, что я любил, Ульвар, — сказал он. — Ты не оправдал моего доверия, ты всю свою жизнь отвечал злом на добро. Ты разрушил жизнь женщины, собиравшейся стать моей женой. И вот теперь ты поднял руку на самое дорогое, что есть у меня на земле!
— Вот эта, что ли? — презрительно усмехнулся Ульвар.
Бенедикта… Бедная Бенедикта в воскресном платьице с красными сердечками. Как она любила это платье! Теперь она уже вырастала из него. Если только… Возможно, ей никогда уже не вырасти из него…
Нет! Нужно гнать прочь такие мысли! Пер сурово произнес:
— Отпусти ребенка, Ульвар, или мы вызовем полицию!
— Это будет слишком поздно для нее.
Но Вильяр с развевающимися на ветру седыми волосами ответил:
— Ты не можешь получить сокровища… — он старался говорить как можно более спокойно, хотя был так взволнован, что весь дрожал. — Я обещал это Хейке, находясь на борту корабля, плывущем из Дании. И ты знаешь сам, что не сможешь ими распорядиться должным образом.
— Именно я-то и смогу ими распорядиться! Я должен владеть ими!
— Зачем они тебе? — спросила Малин.
— Это тебя не касается, чертова шлюха! А вообще-то я собираюсь в долину Людей Льда, потому что Тенгель Злой выбрал меня для того, чтобы я освободил его.
— Вы что, думаете, я не видел его? Мне чуть не удалось все провернуть, я чуть было не заполучил ту самую флейту…
— О Господи, — прошептал Вильяр.
В ответ на это послышался отвратительный смех.
— Да, я провел вас всех! А вы об этом не знали, да? Не знали о том, что я прочел все ваши проклятые книги о Людях Льда.
Все затаили дыхание. Он угрожающе приставил нож к горлу Бенедикты.
— Но флейта сгорела при пожаре. Поэтому я пришел за сокровищами. Давайте их сюда, да поживее! У меня нет времени долго ждать.
— Но сокровища находятся не здесь, — сказал Хеннинг.
— Знаю, старый олух! Ты, Вильяр, пойдешь вместе со мной и этой девчонкой и принесешь мне сокровища.





