Я молился, чтобы мне дана была сила отпустить тебя.
Он покачал головой, продолжая смотреть на склон рассеянным, отсутствующим взглядом.
– Я просил: «Господи, если мне не хватало мужества прежде, пошли мне его сейчас. Не дай мне упасть перед ней на колени и умолять, чтобы она осталась».
Он отвел взгляд от дома и коротко улыбнулся мне.
– Это было самым трудным моим испытанием, англичаночка.
Он повернул лошадь на восток. Стояло на редкость ясное утро, и раннее солнце позолотило все вокруг, провело тонкую линию огня по ремням поводьев, по изогнутой шее коня, окружило сияющим ореолом голову и плечи Джейми. Джейми глубоко вздохнул и кивком указал через болото на далекий отсюда перевал между двумя скалистыми вершинами.
– Теперь я думаю, что смогу сделать и другое труднейшее дело.
Он легонько подтолкнул коня и прицокнул языком.
– Мы едем домой, англичаночка. В Лаллиброх.
Поначалу мы оба были так счастливы оказаться снова вместе и вдали от Леоха, что почти не разговаривали. На ровной болотистой местности Донас без напряжения мог нести двоих, и я ехала, обхватив Джейми за пояс, и радовалась тому, что чувствую щекой движение его мускулов, нагретых солнцем. Какие бы трудности ни ждали нас впереди – их, я знала, будет немало, – но мы были вместе. И этого было достаточно.
Но как только упоение счастьем сменилось тягой к общению, мы снова пустились в разговоры. Сначала о местности, по которой проезжали. Потом с некоторой осторожностью заговорили обо мне – и о том, откуда я появилась. Джейми был в восхищении от моих рассказов о современной мне жизни. Особенно ему нравились описания автомобилей, танков, аэропланов, он заставлял меня рассказывать о них снова и снова. По молчаливому согласию мы избегали упоминать о Фрэнке.
Мы проехали довольно большое расстояние, когда беседа обратилась к нашему настоящему: Колум, замок, герцог и охота на оленей.
– Он малый неплохой, – заметил Джейми.
Дорога теперь пошла на подъем, поэтому он спешился и шагал рядом с конем; разговаривать так было проще.
– Я тоже так думаю, – согласилась я. – Но…
– Да, в наше время нельзя слишком доверять тому, каким человек кажется на первый взгляд, – подхватил Джейми. – Но мы с ним сошлись. Сидели по вечерам у камелька в охотничьем домике и толковали о разных разностях. Он куда умней, чем можно предположить. Отлично понимает, какое впечатление производит его голосок, и пользуется этим, чтобы сойти за дурачка, но разум-то все время настороже, работает втихаря.
– Ммм, этого я и опасалась. Ты ему рассказал?
– Кое-что. – Джейми пожал плечами. – Имя мое он, конечно, знал еще с того времени, когда я раньше жил в замке.
Я засмеялась, припомнив рассказ Джейми о том времени.