Далекие странники (перевод новеллы) — читать онлайн бесплатно полностью

Обложка книги Далекие странники (перевод новеллы)
2 чтения
0 мнений

Автор

Priest P大

О чём книга «Далекие странники (перевод новеллы)»

Далекие странники — это приключенческая новелла о путешествиях в неизведанные миры. Нестандартные персонажи и креативные сюжетные повороты создают непредсказуемую атмосферу, захватывающую читателя с первых страниц.

👤 Priest P大🏷 Самиздат
✅ БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Книга «Далекие странники (перевод новеллы)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

199

«Хризантема, которая опадёт завтра» (明日黄花) — отсылка к стихотворению Су Ши «Песня южной страны. Губернатору Сюй в День восхождения на гору», фраза означает (в уничижительном смысле) нечто устаревшее, вышедшее из моды.

200

Вариант выражения «издеваться над лысым перед монахом» (当着和尚骂秃驴), описывает откровенную грубость человека.

201

«相见恨晚» — идиома в значении «при встрече ненавижу опоздание».

202

同病相怜— букв. «страдающие одной болезнью». Идиома, описывающая сочувствие к общим обстоятельствам.

203

«昙花一现» — идиома, описывающая нечто недолговечное.

204

Первые три строки авторские, иллюстрируют оплакивание ранней смерти красавицы. Силин — отсылка к известной поэтессе, куртизанке Су Сяосяо (V век н.э.), чья могила там находится. Су Сяосяо умерла молодой, страдая от смертельной болезни, что перекликается с настроением главы. Четвертая строка «今朝有酒今朝醉» — из стихотворения «В самоутешение» поэта Ло Инь. Используется как идиома в значении «жить сегодняшним днём».

205

«死士» — лит. «солдат смерти».

206

«三头六臂» — дословный перевод идиомы, означает человека с экстраординарными способностями."

"207

Гуй (鬼) — в китайской мифологии демон, дух умершего, призрак.

208

Каламбур с черепахами не удаётся перенести на русский без потерь. Выше используется устойчивое выражение, обозначающее трусливого человека: черепаха, которая втягивает голову (缩头乌龟). А в этом месте используется сленговая фраза, которая переводится как «наглый ублюдок»: черепаха с мягким панцирем (王八). Китайское название главы: «Вырваться из скорлупы» отсылает к трансформации персонажа Чжоу Цзышу.

209

兄弟 (xiōngdì) — младший брат, уважительное обращение в отношении младшего мужчины.

210

Чжоу Цзышу использует откровенно грубое обращение, в контексте которого «папа» означает «я имел твою мать».

211

Люсинчуй (流星錘) — «молот-метеор», китайское гасило. Представляет собой металлический ударный груз, закреплённый на верёвке или металлической цепи длиной от 3 до 6 м. Форма ударного груза может быть любой.

Существуют также парные «метеоры», с грузами на обоих концах верёвки.

212

Это не имя, а прозвание. В тексте будут использоваться оба варианта — и транскрипция, и адаптированный перевод. «黄道人» дословно: человек (последователь) жёлтого пути (дао), адаптированный перевод — «Жёлтый Даос». Жёлтый цвет, помимо положительных значений, символизирует непристойность, неприличие, поэтому прозвание весьма двусмысленно.

213

«秧歌步» или «шаги Янгэ» в оригинальном тексте.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Далекие странники (перевод новеллы)» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Далекие странники (перевод новеллы)» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Далекие странники (перевод новеллы)» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Priest P大. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Вам также понравится

Категории

Развлекательные книги
Легкое чтение 13585Боевики, остросюжетная литература 96Боевики 96Детективы 1993Триллеры 96Крутые детективы 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 51Классические детективы 33Исторические детективы 60Легкая проза 1Любовные романы 7083Зарубежные любовные романы 24Эротические романы 8Короткие любовные романы 609Исторические любовные романы 399Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 4017Приключения 250Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 53Мистика 36Ужасы 22Фантастика 3230Боевая фантастика 329Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1133Космическая фантастика 56Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 51Попаданцы 801Социальная фантастика 22Стимпанк 3Юмористическая фантастика 37Фэнтези 2173Эпическое фэнтези 3Городское фэнтези 67Историческое фэнтези 5Любовное фэнтези 1382Русское фэнтези 88Юмористическое фэнтези 18Эротика и секс 365Эротическая литература 365Юмористическая литература 24Юмористическая проза 20Юмор и сатира 4
Серьезная проза
Историческая литература
Бизнес и карьера
Саморазвитие
Психология
Здоровье и спорт
Дом и семья
Зарубежные авторы