Далекие странники (перевод новеллы) — читать онлайн бесплатно полностью

Обложка книги Далекие странники (перевод новеллы)
2 чтения
0 мнений

Автор

Priest P大

О чём книга «Далекие странники (перевод новеллы)»

# Аннотация Две судьбы, разделённые расстояниями и временем, встречаются в неожиданном повороте. Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин связаны тайной, которая может изменить всё. Перевод оригинальной новеллы раскрывает глубину их чувств среди опасностей и испытаний, ожидающих далёких странников на пути к...

Автор: Priest P大Жанры: Самиздат

Раздел Chitat.online для книги «Далекие странники (перевод новеллы)» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Далекие странники (перевод новеллы)»

О чем книга

# Аннотация Две судьбы, разделённые расстояниями и временем, встречаются в неожиданном повороте. Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин связаны тайной, которая может изменить всё. Перевод оригинальной новеллы раскрывает глубину их чувств среди опасностей и испытаний, ожидающих далёких странников на пути к...

Кому подойдет

  • любителям тайн, расследований и постепенного раскрытия интриги

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

# Аннотация Две судьбы, разделённые расстояниями и временем, встречаются в неожиданном повороте. Чжоу Цзышу и Вэнь Кэсин связаны тайной, которая может изменить всё. Перевод оригинальной новеллы раскрывает глубину их чувств среди опасностей и испытаний, ожидающих далёких странников на пути к...

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Далекие странники (перевод новеллы)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Вэнь Кэсин нисколько не обиделся на то, что его увлекательный рассказ так открыто проигнорировали. Он усмехнулся, потёр кончик носа и присоединился к Чжоу Цзышу.

Внезапно стены пещеры сотряс рокочущий рёв. Его сопровождал пронзительный крик, по тональности похожий на детский. Чжоу Цзышу остановился.

Жалобный крик становился всё громче.

Чжоу Цзышу помчался вперёд, с каждым шагом отдаляясь на чжан[86] от своего спутника, который не успел и рта раскрыть. Протянутая рука Вэнь Кэсина схватила пустой воздух. Ему осталось лишь покачать головой и, проглотив невысказанные слова, последовать за скорым на решения Чжоу Цзышу.

Полусобака-полулошадь лапами прижала к земле маленькую девочку, истекающая слюной раскрытая пасть склонилась над хрупкой белоснежной шейкой, и тут…

Чжоу Цзышу взвился в воздух, выставив вперёд ладонь. Он применил один из своих коронных приёмов — «удар воздушного быка».[87] Направленная ци ударила в голову зверя, и тот кубарем откатился в сторону. Чжоу Цзышу нырнул к земле и подхватил на руки хнычущего ребёнка. Дезориентированная после удара зверюга замотала головой. Поняв, что добычу увели из-под носа, она взревела и кинулась на дерзкого человека."

"В первом порыве Чжоу Цзышу хотел перебросить девчушку Вэнь Кэсину, но передумал. Вместо этого он выполнил необычную последовательность летящих шагов, и в мгновение ока перенёсся на несколько чжанов назад. Посадив ребёнка на землю, он снова переменил траекторию движения. Зверь ринулся следом, разинув окровавленную зловонную пасть. Чжоу Цзышу оттолкнулся от стены перед собой, высоко подпрыгнул, молниеносно перевернулся в воздухе и оседлал чудовище.

Вэнь Кэсин взлетел на скальный выступ и наблюдал за зрелищем с безопасного расстояния. Равнодушно покосившись на рыдающую крошку, он сосредоточил всё своё внимание на схватке человека со зверем.

Чжоу Цзышу использовал «падение тысячи цзиней»,[88] чтобы придавить и удержать животное. Но пёс оказался неожиданно умным: огромная туша припала к земле и несколько раз перекатилась через бок, чуть не утащив за собой Чжоу Цзышу. Любому незадачливому всаднику эта уловка раздробила бы все кости, даже будь они крепче металла. К счастью, Чжоу Цзышу успел не только спрыгнуть, но и ударить зверя ногой в живот, открывшийся в перекате.

Тело огромной собаки защищали крепкие, как у дракона, кости, оплетённые стальными мышцами, лишь мягкое брюхо оставалось уязвимым. Безжалостный удар чуть не перемешал внутренние органы хищной твари.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Далекие странники (перевод новеллы)» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Далекие странники (перевод новеллы)» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Далекие странники (перевод новеллы)» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Priest P大. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Похожие книги по жанрам

Жанры книги