Как глупо — моя магия снова выдала меня. И вот результат. Вредительница какая-то, а не магия!
Я молчала, позволяя себе секундное раздумье. Чем для меня может обернуться этот разговор? Что сделает жрец? Он уже узнал слишком много. Но передо мной был не человек дворца, не шпион короля и не проныра, жаждущий сенсации. Он служил Храму, а значит, его интересы лежали в другой плоскости.
— Здесь меня знают как леди Еву Гор, — спокойным голосом ответила я. — Зачем смущать людей? Так я ближе к жителям моего города.
Жрец кивнул, как будто ожидал этого ответа, но в глазах его читалась некая задумчивость.
— К нам в Храм тоже доходят слухи из столицы, — продолжил он. — В последнем письме сообщалось о странном происшествии: пропала племянница короля вместе с отрядом сопровождающих лиц по пути к своему супругу, новоиспечённому герцогу Рэйвену Гровенору, генералу королевской гвардии. Его земли граничат с вашими владениями, миледи. Ходят слухи, что случилось непоправимое.
Он произнёс эти слова медленно, словно оценивая мою реакцию. Я удержалась от любого проявления эмоций. Взгляд мой оставался холодным, неподвижным. Разумеется, в столице уже давно разошлись слухи. Моё исчезновение не могло остаться незамеченным, ведь сопровождающий меня лорд Томас Брайли не вернулся во дворец. Ни он, ни те несколько гвардейцев, что охраняли нас. Возможно, даже сам король приказал искать меня. Но я знала одно: пока меня считают погибшей, у меня есть шанс жить своей жизнью.
— Что вы хотите за то, чтобы пока промолчать? — спросила я, не опуская голоса, давая понять, что мне не так уж и важно сохранять инкогнито, но пока лучше оставить всё, как есть.
Жрец чуть улыбнулся, но в этой улыбке было меньше хитрости, чем я ожидала.
— Признаюсь, меня не слишком интересуют мирские дела, — ответил он. — Гораздо больше меня занимает ваша магия. Если вы дадите мне каплю крови…
Я прищурилась. Медленно смерила его взглядом с головы до ног, будто оценивая не как жреца, а как торговца на рынке, предлагающего заведомо убыточную сделку.
— Неприемлемо! — отрезала я, голос прозвучал чуть громче, чем следовало. — Я не в таком бедственном положении, чтобы предать свой Род!
Жрец, похоже, ожидал моего отказа, но всё же его взгляд вспыхнул лёгким удивлением. Он чуть склонил голову набок, будто разглядывая редкий экспонат в коллекции.
— Вы воспринимаете это как предательство, но уверяю вас, я не просил ничего дурного. Вы должны это понимать.
— Я понимаю, что кровь Рода — это не то, чем можно делиться.