Дело леди Евы Гор — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Дело леди Евы Гор» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
И, что самое главное, я знала, как сделать так, чтобы у чинуш не было шанса замести следы.
Я глубоко вдохнула, собираясь с мыслями.
Время приступать к работе.
На груди сиял новый знак моего статуса — жетон королевского ревизора, закреплённый лёгким движением руки. Жетон весил совсем немного, но какой же он имел вес!
Приоткрыв дверь в кабинет Гильдейского мастера, я позвала господина Валентайна. Он вскочил со стула приёмной, взгляд его метнулся к жетону на моей груди, и на мгновение в его глазах мелькнула смесь растерянности и восхищения.
Стоило господину Валентайну пройти в свой кабинет, как я молча протянула ему королевский указ.
— Миледи Гровенор… — он замялся, пробегаясь глазами по строкам документа. — Король действительно наделил вас… такой властью?
— Вы же читаете королевский указ, господин Валентайн. Заверенный по всем правилам, — я спокойно сложила руки на груди, наблюдая за его реакцией. — Думаю, сомневаться в его подлинности не стоит.
Он сглотнул и быстро поклонился.
— Разумеется, миледи.
— Тогда прошу вас относиться к моему присутствию в ратуше как к части рабочего процесса. Я здесь не для того, чтобы усложнять вам жизнь, а чтобы помочь разобраться в беспорядке.
Я не давала ему времени осмыслить сказанное.
— Первое распоряжение: к завтрашнему дню для меня должен быть подготовлен кабинет для работы.
Люциан кивнул, но по выражению его лица я видела, что мысль о женщине, ведущей дела в ратуше, выбивала его из привычной картины мира.
— Второе. Срочно собрать всех сотрудников в зал для совещания.
Гильдейский мастер моргнул, но тут же вызвал секретаря и отдал приказ.
Через несколько минут мы вошли в зал, который напоминал небольшой амфитеатр с рядами сидений, спускающихся к центральной площадке. Здесь всё предназначалось для официальных собраний и отчётов. Я увидела, что за кафедрой установлена грифельная доска — и я не замедлила использовать её по назначению.
В зале уже сидели сотрудники ратуши, но при моём появлении шум стих, разговоры замерли. Люди смотрели на меня с настороженностью, некоторые — с плохо скрываемым раздражением. Я ощущала это даже через толщу воздуха.
Люциан, откашлявшись, вышел вперёд и торжественно зачитал указ.
Как только последние слова сорвались с его губ, в зале поднялся глухой ропот. Кто-то явно был недоволен происходящим, а кто-то выглядел растерянным.




