Добрые предзнаменования — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книги той же серии
Похоже, «Добрые предзнаменования» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
Книга «Добрые предзнаменования» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Они посмотрели ему вслед, а он аккуратно бросил пустой пакетик в бак для мусора и зашагал прочь по траве. Кроули покачал головой.
— Так о чем я? — спросил он.
— Не знаю, — ответил Азирафель. — Вряд ли что-то важное.
Кроули мрачно кивнул.
— Давай я искушу тебя на обед в ресторане, — прошипел он.
Они снова пошли в «Ритц», где таинственным образом как раз освободился столик. И, возможно, недавние события все еще эхом отражались в природе вещей, потому что, пока они обедали, первый раз в истории на Беркли-сквер пел соловей.
Посреди уличного шума никто не слышал его, но он пел. Точно пел.
Воскресенье, час дня.
Потом, постучав в дверь, мадам Трейси кричала ему:
Но не в это воскресенье.
Для начала, он не читал книгу. Он просто сидел за столом.
И когда в дверь постучали, он сразу встал и открыл. А торопиться было незачем.
Тарелки не было. Была мадам Трейси, на груди которой сияла брошка с камеей, а на губах — помада незнакомого оттенка. Вдобавок к этому вокруг нее пахло духами.
— Чего тебе, Иезавель?
Мадам Трейси заговорила весело, быстро и неуверенно:
— Добрый день, мистер Ш.
Шэдуэлл осторожно пошел следом.
Ночью ему приснился еще один сон. Он не мог вспомнить его во всех деталях, но одна фраза все еще эхом отдавалась у него в голове и беспокоила его. Остальные подробности расплывались как в тумане, точно так же, как и все события предыдущей ночи.
Второй раз за последние двадцать четыре часа — второй раз в жизни — он вошел в комнаты мадам Трейси.
— Садитесь сюда, — сказала она, указывая на кресло. На подголовнике лежала салфеточка, на сиденье — взбитая подушка, а перед креслом стояла скамеечка для ног.
Она поставила ему на колени поднос и смотрела, как он ест, а когда он закончил, убрала тарелку. Потом она открыла бутылку «Гиннесса», налила пива в бокал и подала ему, а себе налила чаю.
— Мне удалось скопить немного денег, — заметила она без всякого повода. — И знаете, я иногда думаю, как хорошо бы иметь домик где-нибудь в деревне. Уехать из Лондона. Я бы назвала его «Под лаврами» или «Дом, милый дом», или… или…
— «Шангри-Ла», — предложил Шэдуэлл, и он не мог даже представить почему.
— Именно, мистер Ш. Именно. Шангри-Ла, — Она улыбнулась ему.



