Добрые предзнаменования (пер. В.Филиппов) — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книги той же серии
Похоже, «Добрые предзнаменования (пер. В.Филиппов)» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
Книга «Добрые предзнаменования (пер. В.Филиппов)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
В руках у него была картонная коробка и он широко улыбнулся Ньюту.
– Мистер… – он взглянул в листок бумаги, лежавший поверх коробки, – …Импуль-Зифер?
– Импульсифер, – поправил его Ньют. – Ударение на последний слог.
– Ах, извините, ради Бога, – продолжал человечек. – Здесь не указано. Э-э… Да. Отлично. Это, видимо, вам и миссис Импульсифер.
Ньют непонимающе поглядел на него.
– Никакой миссис Импульсифер нет, – холодно сказал он.
Человечек снял с головы котелок и опустил глаза.
– О, мне очень жаль, – сказал он.
– Я имею в виду… ну, есть моя мать, – пожал плечами Ньют. – Но она еще жива, она просто в Доркинге. А я не женат.
– Как странно. В письме точно указано.
– Вы вообще кто? – спросил Ньют.
Он стоял в одних брюках, а на крыльце было прохладно.
Человечек, неловко держа коробку на весу, выудил из внутреннего кармана визитную карточку и подал ее Ньюту.
На ней было написано:
– Да? – вежливо спросил Ньют. – И чем могу служить, мистер Баддиком?
– Вы можете меня впустить в дом? – сказал мистер Баддиком.
– Вы, случайно, не собираетесь вручить мне повестку в суд? – спросил Ньют.
События прошлой ночи висели в его памяти, как туман, изменяясь каждый раз, когда он пытался вглядеться пристальнее. Однако ему смутно вспоминалось, как что-то ломалось и рушилось, и теперь, видимо, следовало ожидать возмездия в любой форме.
– Нет, – возразил мистер Баддиком с видом оскорбленного самолюбия. – У нас есть кому этим заниматься.
Он прошел мимо Ньюта и поставил коробку на стол.
– Если честно, – сказал он, – нам самим всем очень интересно.
– Слушайте! – воскликнул Ньют. – У меня нет ни малейшего представления, о чем вы говорите!
– Вот это, – торжественно произнес мистер Баддиком, подвигая к нему коробку, и сияя, словно Азирафель, готовый вытащить голубя из шляпы, – это ваше. Кто-то хотел, чтобы вы это получили. И оставил очень четкие инструкции.
– Это подарок? – с подозрением в голосе спросил Ньют.
Он осторожно осмотрел заклеенную липкой лентой коробку, а потом стал рыться в ящике стола в поисках острого ножа.
– Я бы сказал, скорее наследство, – ответил мистер Баддиком. – Понимаете, мы храним это триста лет. Ах, прошу прощения. Я что-то не то сказал? Подержите в холодной воде, мне всегда помогает.
– Какого черта здесь творится? – невнятно сказал Ньют, но в его голове уже появилось вполне определенное, леденящее душу подозрение.





![Обложка книги Афера [СИ]](/uploads/posts/images/5/afera-si.jpg)