О чём книга «Доля ангелов»
На жарком июньском午后,城市充满了忙碌与热望,在一家餐馆里。我和好友租住的小屋中度过了一个周末。我们带着一瓶能提神的葡萄酒去了海边游泳。生活虽然艰辛,但那天我们发现一切都在悄悄地改变着——就像葡萄酒能带来愉悦的心情一样。

На жарком июньском午后,城市充满了忙碌与热望,在一家餐馆里。我和好友租住的小屋中度过了一个周末。我们带着一瓶能提神的葡萄酒去了海边游泳。生活虽然艰辛,但那天我们发现一切都在悄悄地改变着——就像葡萄酒能带来愉悦的心情一样。
Похоже, «Доля ангелов» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
— Мисс Лора, слава Богу, вы живы, вы снова с нами, доктор побежал к вашему отцу, чтобы сообщить ему, он вчера так плакал, что пришлось дать ему сонной травки, — девушка, что вбежала в комнату, сразу начала говорить, но манера была как у плакальщицы — она больше причитала, и явно притворялась. У нее были большие лисьи глаза, темные волосы и полные, словно нарисованные губы.
— Как тебя зовут? — она начинала бесить этим своим нытьем, и казалось, что именно от него начинает болеть голова.
— Я Саурита, мисс, вы не помните меня? — она уже было снова начала подвывать, но это в мои планы не входило.
— Саурита, хватит выть — никто не умер, и пока не собирается, говори нормально. Где у нас туалет и где у нас зеркало? — я села в кровати и комната немного «поплыла», но два глубоких вдоха починили картинку перед глазами, и я спустила ноги на пол. Так, спокойствие, Ляля, не дрейфь.
— Вот здесь, мисс, сюда, — она вела меня в комнатку по соседству, где стоял деревянный «трон» с дыркой в сиденье. Отлично, привет, деревня моего детства.
— Выйди, оставь меня на минуту. Принеси пока в комнату зеркало пожалуйста, — я сидела в кресле и оглядывала туалетную комнату. Моя комната, что я снимала с соседкой была в три раза меньше.
— Мисс, мы принесли ваше зеркало, человек из ордена велел убрать его из комнаты пока вы болели, чтобы духи не смотрели на вас и не забирали силы, — я вышла из туалетной комнаты и уперлась в ростовое зеркало, вернее, в его заднюю часть.
"— Саурита, выйдите оба, но не уходи далеко, — я проследила чтобы они вышли и медленно начала поворачиваться к зеркалу. На меня смотрела девушка лет семнадцати — девятнадцати.