Два семестра волшебства (СИ) — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Два семестра волшебства (СИ)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
— А что соседки? Привыкли? — Ирвин не очень представлял, как можно к такому привыкнуть, но некроманты же не как все люди?
— У меня нет соседки, — девчонка говорит тихо-тихо, еле слышно.
— Почему нет соседки? — интересуется профессор Довс.
— Госпожа Форс — единственная девушка на первом курсе факультета некромантии, — пояснила Элисон Горэй. — На старших курсах есть ещё две девушки, они живут в одной комнате. Но вообще некроманты и представители других видов по традиции имеют право жить в одиночестве.
Ирвин бы со скуки рехнулся, если бы ему пришлось жить в незнакомом городе в одиночестве.
— Ну так поставьте туда такой контур, который не нужно питать ежедневно, и проверяйте сами, что ли, — проворчал генерал Лэнгли. — Или старшекурсников каких натаскайте, чтоб проверяли. И чтобы будили госпожу Форс утром. А если нежить снова выберется наружу — то уже никакого снисхождения, мне так кажется. Элисон, а вам как?
Элисон смерила недобрым взглядом и сотрудника своего, и студентку, и промолвила:
— И конечно же, госпожа Форс должна принять участие в приведении третьего этажа общежития в порядок, — продолжил генерал.
Девчонка молча закивала.
— Мне кажется, мы можем отпустить студентов, — генерал оглядел всех участников совещания.
Возражений не поступило, поэтому студентов отпустили. Студенты-боевики пошли пешком, студентка-некромантка дошла ногами до дверей, и уже там провалилась в тени.
— Бакстон прав, какого чёрта девчонка делит комнату с нежитью? Откуда она, у неё кто там есть-то вообще? — нахмурился Лэнгли.
— С западного побережья, из семьи простецов, — сказала Элисон. — Сложные семейные обстоятельства. Сирота, отца нет, мать умерла при родах, воспитывали сёстры матери. Её родные выдохнули и перекрестились, когда она уехала в академию.
— И что же, с кем она общается-то кроме нежити своей? — подключился профессор Довс. — Простите меня все, но это ненормально.
— Я сейчас пойду проверю своих, и что там у них с душем и прочим, и к ней тоже постучусь.
Ну да, он куратор пострадавших, ему придётся отслеживать — как идет ремонт и всё такое.
— Правильно, Майк, молодец, — закивал генерал Лэнгли, то есть профессор.
Но одно другому не мешает.
А Элисон уставилась на своего подчинённого.
— Профессор, извольте тоже навестить наших студентов и убедиться, что все они в порядке.





