— А ты что здесь? — на ходу запихивая деньги в сумку, я иду к машине, из приоткрытого окна которого на меня смотрит Булат. — В смысле, ты ко мне приехал? Или у тебя здесь дела?
— Веришь в такие совпадения? — без улыбки замечает он и кивает на пассажирское кресло. — Садись давай.
Даже потерянность от разговора с Ларисой не в силах стереть мою радость. Булат приехал, чтобы меня забрать. Как будто мы настоящая пара.
— Пристегнись, — командует он, перед тем как тронуться с места.
Я натягиваю ремень и, до того как успеваю подумать, вопрос вылетает сам:
— Ты приехал специально за мной?
— Был рядом.
Заедем куда-нибудь перекусить.
Сердце распирает от радости. Вот это день. Еще вчера мне хотелось уснуть на неделю и не просыпаться, а сегодня на голову валятся сплошные чудеса.
— Мы все ошиблись, представляешь. Сейчас приходила Лариса и вернула мне деньги, — спохватившись, я быстро заглядываю в сумку. Даже не проверила. Нет все, нормально. Там и правда лежат евро. Она даже поменяла.
Булат отрывает взгляд от дороги и пристально на меня смотрит.
Ничего не говорит, но с каждой новой секундой улыбка на моем лице меркнет.
Не в силах больше это выносить, я отворачиваюсь к окну.
— Это ты ее нашел, — говорю не ему. Себе. — Все таки, я дура. Ну конечно.
32
— Спасибо вам, Диана. Значит, теперь до четверга?
Виртуальная собеседница кивает, после чего сворачиваю сеанс видеосвязи.
Диана Шнайдер — репетитор, найденный мной на доске объявлений. В деканате сообщили, что для перевода мне необходимо сдать сорок два часа математики и двадцать восемь английского, поэтому я решила подготовиться с людьми, знающими предметы от и до.
Диана удаленно помогает мне с языком и задает домашние задания. Позавчера, например, нужно было придумать диалог между двумя друзьями. Что сделала я? Стала переводить наш разговор с Булатом, состоявший в ресторане.
— У тебя есть брат или сестра? — Do you have brother or sister?
— Нет. В семье я один. — No. I am the only child in my family.
— С мамой и папой у тебя хорошие отношения? — Do you have a good relationship with your mother and dad?
— Нормальные.
Мы редко видимся. — Good. We rarely see each other.
— А на праздники вы вместе собираетесь? Например, на твой день рождения или на Новый год? — Are you going together for holidays? On your birthday or New Year?
— Мои родители много лет не живут вместе. Нет, мы не собираемся. — My parents do not live together for many years. We are not going to.