Джеймисон Майлз — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Джеймисон Майлз» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
– Хорошего дня, – желает он, засунув руки в карманы, и отступает в сторону на несколько шагов.
– Пока, – бросаю я и, повернувшись к нему спиной, направляюсь в здание фирмы.
Пищит телефон. Кто-то прислал сообщение с неизвестного номера.
Джеймисон. У него есть другой, незаблокированный номер.
Я захожу в лифт и ухмыляюсь, глядя себе под ноги, потом быстро мысленно одергиваю себя:
В три часа я заканчиваю статью, идущую в печать на этой неделе. Мне нравится работа у Афины. Конечно, не так сильно, как в «Майлз Медиа», но раз уж так сложились обстоятельства, я пользуюсь по полной тем, что есть.
– Доставка для Эмили Фостер, – слышу я.
Подняв глаза, замечаю мужчину с белой коробкой в руках. Какого черта?
– Вон ее кабинет, – отвечает ему чей-то голос.
Через пару мгновений раздается стук в дверь.
– Вы Эмили Фостер? – Курьер просовывает голову внутрь.
– Для вас посылка. – Он протягивает мне белую коробку.
– Спасибо, – отзываюсь я, забирая ее.
– Э-э-э… – Он ухмыляется, неловко переминаясь с ноги на ногу. – Она от Кунг-фу панды.
– Меня просили передать, что ее прислал Кунг-фу панда.
Я безуспешно пытаюсь скрыть улыбку.
– Спасибо, – благодарю еще раз.
Когда курьер уходит, я открываю коробку. Внутри огромный карамельный чизкейк с приложенной к нему маленькой белой карточкой.
Ухмыльнувшись, закрываю крышку. Он точно идиот, а я вовсе не чизкейк! Если Джеймисон полагает, что сможет завоевать мое расположение такими милыми поступками, пусть подумает.
Кунг-фу панда… Откуда он вообще берет эти глупости?
В дверь заглядывает девушка из соседнего кабинета.
– Что принесли? – интересуется она.
– Конечно. Схожу за тарелками. – Она исчезает на кухне.
Я бросаю взгляд на телефон. Может, написать ему и поблагодарить? Нет, не стоит, наверняка он прислал чизкейк, чтобы дождаться от меня реакции. Ему известно, что я хорошо воспитана и всегда благодарю за подарки. Он явно ждет звонка.
Что ж, на этот раз глупая Кунг-фу панда просчиталась.
Он сам породил во мне зверя, пусть теперь мирится с моей грубостью. Ему не повредит.
В шесть вечера спускаюсь. Я немного поправила прическу и подкрасила губы, но… зачем кому-то знать об этом?
Выйдя на улицу, замечаю подпирающего стену Джеймисона. Он надел мой любимый серый костюм. Прядь темных волос падает ему на лоб; при виде точеных скул у меня внутри все переворачивается. Увидев меня, он с широкой улыбкой отталкивается от стены.





