Эйгор. В потёмках (СИ) — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Эйгор. В потёмках (СИ)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Виконтесса, которая тоже держит в руках бокал, добавляет.
— Есть ещё один момент — магов и так не сильно любили тогда в народе, в отличии от наших дней. А выступи Хёниц против императора — каждый крестьянин считал бы своим долгом убить любого, кто обладает струной. Возможно университет растёр бы в порошок тогдашнюю армию империи, пусть и ценой немалой крови. Но что делать дальше? Перебить всех? Замкнуться в своей крепости на горе? Это глупо.
Выдержав паузу, приподнимает руку с бокалом.
— За то, чтобы при нашей жизни не было новой гражданской войны.
Чокнувшись, отпиваем из бокалов терпкое и неожиданно вкусное вино. Канс, подцепив на вилку кусок мяса, озвучивает.
— Пока всё к этому и идёт. Регент ведёт себя, как типичный военный дуболом. Он отправил солдат на земли Оттефера и Скорса, думая, что это успокоит остальных. Но даже я понимаю, что это только разожжёт конфликт.
Мэно передразнивает парня.
— «Даже я понимаю». Хватит уже копировать канцлера. Ешь лучше давай, пока снова не начал стрелять по звёздам, крича, что это порождения тьмы и хаоса.
Чуть покрасневший Канс принимается ковыряться в тарелке, а я снова удивляюсь формату их общения. Не помню точно, но между хёрдисом и виконтом, как минимум несколько ступеней титулов. А сейчас, прямо на моих глазах, девушка из самого низшего дворянского слоя прессует сына аристократа, выше которого только члены императорской фамилии. Что странно.
Спустя пару тостов и десять минут разговора «ни о чём», решаю проверить свою догадку и задаю вопрос.
— Прошу извинить за любопытство, но не могу не спросить — вы помолвлены?
Вижу лицо Тонфоя на котором в кой-то веки проступила искренняя эмоция — шок смешанный с изумлением. А виконтесса заливается смехом. Отсмеявшись, звонко хлопает парня по плечу.
— Слышал Канс? Нас теперь женят. Как думаешь, я должна ревновать? Надо срочно написать отцу, чтобы послал кого-то из своих людей пристрелить тех троих любовниц, что ты оставил в Кёйреле. Что скажешь в своё оправдание, распутник?
Лицо сына хёрдиса быстро становится пунцовым и он поднимает бокал с вином, явно не собираясь отвечать.
— С чего ты взял, что мы можем быть помолвлены?
Отвечаю чистую правду.
— Из-за вашего общения. Поправь меня, если ошибаюсь, но дочь виконта должна быть чуть более уважительна к сыну хёрдиса.
Секунду Мэно изучает меня взглядом, потом всплёскивает руками.
— Совсем забыла. Ты же бастард с севера, который ничего не знает о жизни при дворе.











