— Твои слова — пустой звук! Решать должен муж.
Один из солдат, которые привели Гдурса, замахнулся, чтобы ударить казначея за непочтительность, но я жестом остановила его.
— Господин Гдурс, вы хотите, чтобы вашу судьбу решал Флайдин До’Уорт? — осведомилась я. — А вы не забыли, что мой будущий муж — темный эльф? Вы понимаете, что верша суд, он будет руководствоваться другими представлениями о справедливости? Вы уверены, что его приговор будет более мягким?
Казначей явно задумался, а я отыскала глазами одного из дроу и обратилась к нему:
— Анардиил Ро’Ирет, расскажите нам, пожалуйста, какое наказание у темных эльфов предусмотрено за подобное преступление?
— Вору отрубают руки, а потом бросают его на съедение голодным цархам, — с мягкой полуулыбкой произнес Анардиил. — Вообще-то, цархи — это черви-падальщики, но когда они голодны, то могут есть любое мясо. Они забираются в открытую рану, под кожу, и едят изнутри. Преступник испытывает ужасные муки.
Дроу плотоядно посмотрел на Гдурса, будто сам был голодным цархом. Казначей сглотнул и побледнел. Спорить он больше не решился. Теперь наше представление вступало в завершающую стадию.
— На место счетовода я назначаю госпожу Хильду. Она обладает необходимыми навыками и дипломом, магически заверенным столичными специалистами, а так же уже неоднократно показала себя с хорошей стороны, — представила я женщину. — Хильда пока поработает на этом месте временно, но, если ее кандидатуру одобрит мой муж, то она станет счетоводом на постоянной основе. Поскольку бывший казначей удержал некоторую сумму из ваших премий, госпожа Хильда все пересчитает, и вы в ближайшее время получите свои деньги.
После демонстрации сундука многие забыли, с чего начинался разговор. Весть о прибавке к еженедельной плате всех обрадовала. На Хильду теперь смотрели доброжелательно, а на бывшего казначея — с осуждением.
— Уведите господина Гдурза! Собрание закончено! — завершила я представление.
Отец ушел, чтобы проследить за тем, как наворованные деньги переносят в сокровищницу, а ко мне подошел господин Йомос.
— Это было превосходно! Госпожу Хильду теперь на руках носить будут, — сказал он, слегка поклонившись, и сразу перешел к делу. — Могу я с вашей помощью допросить господина Гдурса, пока его не отправили на каменоломни?
— А вы его в чем-то подозреваете? — нахмурилась я.
— Мне интересно, откуда он взял сундук. В покушении на вашего жениха много предположительно гномьих артефактов. Это довольно редкие вещи.