Фальшивый брак. Расплата — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Фальшивый брак. Расплата»

Героиня просит развод, но её муж выдвигает условие — выполнить требование покойного завещателя. Между супругами разгораются страсти, когда они вынуждены сохранять видимость брака ради наследства. История о мести, искушении и запретной близости, где каждый преследует свои интересы.

Автор: Натаэль ЗикаЖанры: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы

Эта страница Chitat.online посвящена книге «Фальшивый брак. Расплата»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Фальшивый брак. Расплата»

О чем книга

Героиня просит развод, но её муж выдвигает условие — выполнить требование покойного завещателя. Между супругами разгораются страсти, когда они вынуждены сохранять видимость брака ради наследства. История о мести, искушении и запретной близости, где каждый преследует свои интересы.

Кому подойдет

  • читателям, которым важны чувства, выбор героя и эмоциональная линия

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Героиня просит развод, но её муж выдвигает условие — выполнить требование покойного завещателя. Между супругами разгораются страсти, когда они вынуждены сохранять видимость брака ради наследства. История о мести, искушении и запретной близости, где каждый преследует свои интересы.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Фальшивый брак. Расплата» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

А сейчас мне младенец, тем более, от фиктивного супруга, вообще ни к чему. Через полгода у меня диплом, а сейчас я вникаю в работу холдинга, знакомлюсь с направлениями, партнёрами, логистикой и прочим – да у меня иной день и пяти минут свободного времени нет!

- Родить надо, пока другие наследники не подсуетились и не устроили тебе какую-нибудь провокацию! Время работает против тебя, как ты этого не понимаешь?! – воскликнула Карина и взмахнула рукой, едва не смахнув со стола свою тарелку. – Как раз сейчас никто из них не ждёт от вас подставы, поэтому есть возможность опередить. Что до нехватки времени то наймёшь хоть три няни, и учись себе дальше! Главное, бизнес обезопасила, а дитё под присмотром.

- Допустим, - спорить не хотелось, хотелось понять, куда Карина ведёт. – Но мне не понятно, ты-то с чего обо мне беспокоишься? На Левина я не претендую, забирай его себе, живите долго и счастливо. А потеряю я холдинг или нет, вас как бы не касается?"

"- Да что ты за тугодумка-то такая! – тихо взвыла любовница. – Лично мне плевать и на тебя, и на твой бизнес, я беспокоюсь только о своём любимом! Стоит благотворителям прибрать холдинг к рукам, и они тут же избавятся от команды предыдущего владельца! Поставят своих, это же очевидно. И Олег потеряет место и дело всей жизни. А если у вас с ним будет родной ребёнок, то не станешь же ты увольнять отца своего сына? Тем более что Олег работает не за страх, а за совесть.

И Лиза призадумалась – что-то в словах Карины было. Пожалуй, ей не помешает хорошенько всё осмыслить.

И посоветоваться с тем, кто юридически подкован.

- Я тебя услышала, - произнесла Елизавета, отодвигая от себя приборы. – Аппетита нет, ты доедай, а я в офис.

И, прежде чем Карина успела возразить, подхватила сумочку и покинула ресторан.

*Лепший друг (подруга) - так называют самого преданного и лучшего друга. Этот термин произошёл из старославянского языка ""лѣпъ"", от которого произошли такие слова, как украинское ""лíпший"" (лучший); болгарское ""леп"" (красивый); сербохорватское ""ли̏jеп""; польское ""lерszу"" (лучше).

**Выражение «отправить в сад» (или «всех в сад») означает выгнать кого-то, кто не заслуживает внимания и раздражает.

Происхождение фразы связано с фильмом «Трое в лодке, не считая собаки», по книге Дж. К. Джерома. В картине один из героев, Харрис, во время исполнения комических куплетов выгонял в сад тех, кто ему не нравился.

***так говорят о слишком скромных людях.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Фальшивый брак. Расплата» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Фальшивый брак. Расплата» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Фальшивый брак. Расплата» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Натаэль Зика. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Жанры книги