О чём книга «"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)»
"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) — книга автора Сергей Чичин. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) — книга автора Сергей Чичин. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Эта страница Chitat.online посвящена книге «"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) — книга автора Сергей Чичин. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Сергей Чичин Легкое чтение Любовные романы Фантастика Фэнтези подборки серии
"Фантастика 2023-180". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) — книга автора Сергей Чичин. Жанры: Любовные романы, Фантастика, Фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Наконец на секунду прикрыла глаза и…
Вернувшийся Марсо только хмыкнул, застав ее безмятежно сопящей в подложенную под щеку ладошку.
Какое-то время он просто изучал ее издалека, словно удивительную, но не слишком понятную вещь. Потом приблизился, не обращая внимания на встопорщившего шерсть крыса. Некоторое время всматривался в бледное лицо девушки, каждый миг слыша предупреждающее шипение. Затем тихо вздохнул и отстранился.
— Надо же… а я-то думаю: и чего, старый дурак, разоткровенничался? Разошелся тут, как мальчишка, про инструкции даже не вспомнил. А тут, оказывается, чары — тонкие, искусные и, судя по всему, природные. Не приворот, не наведенная магия, не волевое подавление… м-да… любопытная у меня нынче гостья. И сама она, похоже, об этом не подозревает. — Призрак бесшумно уселся на краешек стола и задумчиво подпер голову полупрозрачной рукой. — Причем чары не наши, а, скорее, эльфийские… хотя нет… скорее, просто похожи. Но все равно — в первый раз на своем веку встречаю что-то, чего я не смог бы распознать сразу. Интересно, чем это она меня зацепила?
Кер грозно заворчал.
— Да не буду, не буду, — чуть отодвинулся маг, примиряюще выставив руки. — Уже знаю, что ты за зверь. Удивляюсь только, что она до сих пор не поняла… впрочем, откуда бы? Насколько я в курсе дела, подобных тебе осталось совсем немного?
Крыс враждебно сверкнул посветлевшими глазами, где отчетливо проскочили фиолетовые искорки.
— Загадка, — прошептал маг, инстинктивно подавшись назад и изумленно прислушавшись к собственным ощущениям. — Она — одна сплошная загадка, а ты — единственный ключик к этой тайне. Интересно, что сказал бы дер Соллен? Хотя нет, ты ему вряд ли покажешься, пока не войдешь в силу. Я прав?
Кер недовольно заворчал, раздувшись до размеров некрупного кота.
— Конечно, прав, — рассмеялся призрак. — Удивительно, что он до сих пор тебя не почуял. Впрочем, рядом с этой девочкой тебя не чую даже я. Идеальное прикрытие, верно?
Кер заворчал громче, но маг лишь успокаивающе протянул ладонь.
— Не волнуйся, я не буду раскрывать вашей маленькой тайны — сам хочу во всем разобраться. Это же уму непостижимо: беспрепятственно войти в хранилище, завязать разговор, приблизиться ко мне настолько, чтобы заработали эти ваши чары… совершенно бесподобная импровизация! И ты об этом знал. Не мог не знать, раз уж рискнул ее сюда привести. Друг мой, я воистину восхищен твоими талантами! К тому же мне ужасно хочется утереть нос нашему уважаемому директору, а это стоит поболе, чем иное бессмертие.
Марсо на мгновение умолк, давая крысу осознать сказанное, а затем неожиданно добавил:
— Не беспокойся, я не причиню ей вреда. Слово чести. Даже помогу, если хочешь. — Маг осторожно положил на колени Айры две книги в зеленой обложке. — Вот.