О чём книга «Гарольд Дурсль»
В этой вселенной Гарри для разнообразия растет любимым ребенком.

В этой вселенной Гарри для разнообразия растет любимым ребенком.
- Ты его отпустишь, а он тут же укоротит твою жизнь.
- А? - Гарри не мог позволить себе отвлечься, и продолжил смотреть просто в пылающие предгрозовым светом глаза.
- Уверяю, что уйдешь только тогда, когда сам захочешь, - вкрадчиво пророкотал туманный монстр. - В доказательство дам клятву на крови.
- Ого, - почтительно вскрикнул Блейз. - А как насчет моей жизни?
- Не собираюсь вмешиваться в ее продолжительность. Что мне до судеб чужих слуг?
- Э-э-э… - Гарри возмущенно дернул клубок, где пряталось имя призванного, - они мои друзья, а не слуги.
- Взамен ты отпускаешь меня, - мягко согласился собеседник. Среди тумана мягко сверкнула искорка и постепенно превратилась в прозрачный шарик с черным пламенем внутри. Гарри как-то сразу понял, что стоит ему коснуться подношения, как договор будет заключен. Он быстро прогнал в уме все условия сделки и внезапно захотел сказать что-то великодушное,
- Ты, если что, обращайся.
Моментально все вернулось на свои места: солнышко засияло, огненная пентаграмма опять стала провисшими от впитавшейся влаги веревочками из овечьей шерсти, а туман просто исчез, оставив лишь пожухлую траву и капли росы на кустах.
Блейз поднял свою чашу, деловито спрятал ее и высказал первую в своей жизни разумную мысль:
- Уверен, что остальным знать об этом не стоит.
- Не стоит, - согласился Гарри, рассматривая шарик на цепочке.
Драко бесцеремонно выхватил у него шарик и поднял, рассматривая на свет,
- У меня ноги подкашиваются с перепугу. Хотелось бы знать, кого это считает своими детьми. Ты, вроде, их повелитель.
Невилл деловито порвал нити пентаграммы и сжег обрывки невербальным Инсендио.
- С самого начала знал, что дурацкая идея. Даже без финальной неожиданности. Вот что бы ты сделал, если бы сумел поднять хоть один труп? Но с телом-то еще полбеды.
Дома Гарри долго сидел на кровати, вздыхая и делая вид, что всецело поглощен чтением рунического словаря. Вздохнув в сто восемнадцатый раз, он перелистнул страницу и отшвырнул словарь.
- Одно из двух: либо я чрезвычайно удачливый ублюдок…
- Либо? - Сайф оторвался от каталога кинжалов и с интересом воззрился на Гарри.
- Понятия не имею. Но второй вариант должен быть.