Ему открыла дверь какая-то женщина, по виду явно не экономка. Если бы он не знал, что такого не бывает, скорее принял бы ее за женщину-лакея. Она выполнила тот ритуал, который обычно является прерогативой слуги: отнесла его визитную карточку на серебряной тарелке. Если его откажутся принять, он попросит разрешения переговорить с секретарем. Втайне он рассчитывал на это.
Однако его надеждам не суждено было сбыться. Женщина-лакей вернулась и провела его в библиотеку, где обивка мягкой мебели была усеяна бесчисленными узорами из пестрых букетов. Все здесь напоминало цветник, за которым ухаживает неумелый садовник.
Леди Фарнсуорт стояла у стола перед окном, перелистывала какие-то бумаги и между делом взглянула на герцога.
– Добро пожаловать, Лэнгфорд, входите. Минута – и я в вашем распоряжении. Угощайтесь. Графины вон там на столе. Но где же это письмо?
Вниманием леди Фарнсуорт полностью владели бумаги.
В графинах были самые разнообразные напитки. Он решил, что немного виски в данной ситуации ему совсем не помешает. Виски несколько смягчит пытку, которой он себя подвергал.
– Не понимаю. Мисс Уэверли в высшей степени организованный человек. Первый вариант должен лежать, но я его не вижу. – Пребывая в полной растерянности, леди Фарнсуорт вздохнула и отошла от стола. – Уверена, через какое-то время найдется. Мне нужно просто пересмотреть все стопки еще раз. Боюсь, я тут все сама запутала.
– А я уверен, что ваш секретарь быстро приведет все в порядок.
Казалось, леди Фарнсуорт не услышала его. Она села в кресло и жестом пригласила его занять другое.
– Прошу вас. Я польщена. Скажу по правде, вашего визита я ожидала меньше всего.
– Я пришел за советом. – Он чуть не подавился, произнося эти слова, но сумел обворожительно улыбнуться.
– Вот так сюрприз! Вы не первый мужчина, который приходит сюда за советом, но вас, признаться, я в этой роли совсем не представляла. – Ее темные глаза сверкнули. – Конечно, ваши интересы изменились за последний год: расширились, так сказать, – и, возможно, в какой-то области стали пересекаться с моими.
– Это имеет отношение к предложенному биллю. Точнее, к двум. Один касается реформы уголовного законодательства, а второй – реформы пенитенциарной системы.
– Я слышала о том и о другом и с интересом следила за их прохождением.
– Возможно, у вас могли появиться некоторые соображения относительно того, в пользу какого из них лорды могут проявить особенную активность.
– Вы заранее пытаетесь просчитать голоса.