Между прочем, с единственного виноградника в столице. И, надо заметить, довольно хорошее.
– Не откажусь, – согласился я.
Все равно делать мне в этот день было нечего.
Комната, в которой жил барон, была довольно небольшого размера. Маленький камин судя по виду использовался довольно редко. Кровать была смята, на небольшом квадратном столе не было ничего кроме карты, придавленной по краям кувшином из-под вина и бокалами. В самом углу комнаты стоял небольшой дорожный сундук. В целом здесь царил небольшой беспорядок.
– Не люблю, когда кто-то вторгается в мое пространство, – виновато пояснил барон, заметив мой скептический взгляд, – поэтому я не пускаю сюда слуг. Ну, если только иногда, и то под моим тщательным присмотром. Ах да, вино. Прошу, садитесь.
Он отодвинул мне один из двух деревянных стульев, задвинутых под стол. Я, поблагодарив его, сел. Барон быстро направился к сундуку в углу, сел перед ним на колени и открыв крышку, стал шариться в содержимом. Я посмотрел на лежащую на столе карту. На ней был тщательно нанесены несколько ютиций Герона. Преимущественно ютиция Клиам. Осмотр карты, к моему сожалению, не побудил во мне никаких воспоминаний. Территории, захваченные врагом, как я понял, были помечены красным цветом. Там, где был указан город Лидинг, красная краска была еще довольно свежей. Барон нанес ее недавно, сразу же понял я.
– Ага, вот и оно, – Кравит торжествующе извлек на свет длинную бутыль из темно-синего стекла. Он встал, на ходу откупоривая тугую деревянную пробку. Взяв бокалы, прижимающие края карты, он плеснул туда содержимого бутылки. По комнате сразу же распространился терпкий аромат алкоголя. Концы карты медленно, словно нехотя сворачивались. Кравит отдав мне мой бокал, ловко выдернул карту со стола, так что прижимавший ее крайний левый угол кувшин даже не пошатнулся. Поставив свой бокал на стол, барон аккуратно свернул карту и положил ее на край кровати.
– Я смотрю, вы отмечаете ход военных событий? – заметил я, когда барон уселся напротив меня.
– Да я ведь все-таки военный наблюдатель мой друг, – краешками губ улыбнулся он. – Вообще-то я должен был находиться в Лидинге. Но получилось, так как получилось. Мою миссию там выполнил Карвер.
– В чем собственно заключается ваша миссия? – спросил я у него.
– Как следует из названия моей королевской должности, я наблюдаю за тем, что происходит на фронте. Как обстоят дела со снабжением, дисциплиной, моралью и перестановкой сил.