Поттер встал с кушетки с дикой слабостью и шатающейся походкой двинулся вперед. Горло пересохло и нещадно саднило от долгих криков. Он медленно пересек комнату и подошел к огромному зеркалу. Прошептав очищающее заклинание и махнув рукой, он наблюдал, как медленно испаряется с зеркальной поверхности пятидесятилетний слой пыли, а потом приступил к осмотру.
Из-за просторной рубашки изменений почти не было видно, поэтому Гарри стянул её и отбросил в сторону.
Первое, что бросилось в глаза - желтовато-зеленые синяки, покрывающие весь его торс. Казалось, им, по меньшей мере, неделя, хотя появились они только несколько часов назад.
В книге говорилось, что кровоподтеки должны сойти к концу дня.
Внимательно продолжив осмотр, Гарри подметил некоторые существенные изменения уже сейчас и довольно ухмыльнулся. Его ребра уже не выделялись, хотя был он все так же худоват. Развернувшись, Поттер приступил к осмотру спины. Позвонки тоже выделялись не так сильно как раньше, а предплечья были не так тонки.
Несмотря на огромное количество синяков, его кожа выглядела не так уж плохо. Никакой нездоровой бледности больше видно не было. Лицо немного округлилось, и щеки и глазницы не казались такими впалыми как раньше. Но он надеялся, что эти изменения «на лицо» не вызовут ненужных подозрений.
В общем, изменения были незначительными, но они были. И это даже к лучшему: то, что протекают они медленно, значит, заметить их будет труднее.
Гарри вернулся к кушетке и взял со стола палочку и, взмахнув ей, произнес очищающее заклинание, хотя понимал, что после двенадцати часов активного потоотделения ему нужен настоящий душ. От него несло за милю. Применив очищающие чары и к кушетке, Гарри внезапно ощутил благодарность к этой мягкой поверхности, ведь он мог себе что-нибудь и отбить. И вообще, удивительно, что не отбил.
Он поморщился. Ему этого определенно не хотелось. Брр.
Гарри переоделся в чистую мантию и выпил два первых зелья, а потом собрал вещи и покинул комнату.
_ _"
"На следующий день Гарри спросил у Гермионы, не знает ли она, где можно принять ванну. Девушка посмотрела на него со смешинками в глазах и поинтересовалась, отчего же его не устраивает душ.
Поттер объяснил ей, что если опустит золотое яйцо под воду и откроет его, то получит следующую подсказку для второго тура. Очевидно, это объяснение вполне устроило Гермиону, и она рассказала ему о ванной префектов, которой можно было воспользоваться, попросив на то разрешения.