О чём книга «Хан»
Девушка с поломанными крыльями оказывается в городе, где правит беспощадный человек с черными глазами. Ей предстоит выжить в его мире, найти в себе мужество и научиться верить тому, кто держит её судьбу в своих руках.

Девушка с поломанными крыльями оказывается в городе, где правит беспощадный человек с черными глазами. Ей предстоит выжить в его мире, найти в себе мужество и научиться верить тому, кто держит её судьбу в своих руках.
Раздел Chitat.online для книги «Хан» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Девушка с поломанными крыльями оказывается в городе, где правит беспощадный человек с черными глазами. Ей предстоит выжить в его мире, найти в себе мужество и научиться верить тому, кто держит её судьбу в своих руках.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Кэти С. Бартон Легкое чтение Фэнтези Любовное фэнтези подборки серии
Девушка с поломанными крыльями оказывается в городе, где правит беспощадный человек с черными глазами. Ей предстоит выжить в его мире, найти в себе мужество и научиться верить тому, кто держит её судьбу в своих руках.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Пусть вырвет из головы эти ядовитые слова, сказанные тем мужчиной.
Да, я знала. Господи, я ЗНАЛА! Знала, что у него целый гарем, в котором одна красивее другой!..
В конце — концов, он же Хан…ему по статусу положено иметь вереницу красавиц…
Пусть будут…будь они все прокляты! Пусть это никогда не коснется меня!..
Только не так…не так сильно. Не так больно.
— Спасибо за рыбку, ангелочек! Не потеряй свои крылышки по пути в Ад!..
Я закрыла глаза, глубоко втянув в себя воздух, содрогнувшись оттого, что в легкие попал запах пряной корицы. Хана не было рядом, но рядом было все то, что напоминало о нем каждую секунду, не давая мне дышать, не позволяя даже выдавить из себя язвительный ответ.
Проблема была в том, что в каждом своем ядовитом слове мужчина был совершенно прав.
Именно потому эта правда так меня ранила. Он был прав во всем с самого начала.
Я еще долго не могла пошевелиться, не в силах выдохнуть из легких воздух, не в силах его вдохнуть, пока не затрезвонил мой телефон, приводя мозг в сознание.
— Ириска! Мы тебя уже заждались! Давай, беги скорее домой! Времени в обрез, не заставляй Джанет сегодня нервничать!…
— Да, Джеки, уже выхожу.
Схватив свое пальто, я быстро натянула его, выходя из кухни в поисках ключей от кафе на стойке администратора, увидев, как под одним из бокалов лежали 1000 баксов.
Щедрость за наглость и испорченный день?…
Вроде не тунца в золоте заказывал.
Брезгливо запихав деньги в копилку для аренды, я поспешила домой, потому что мое настроение и мысли не должны были коснуться тех, кто ничего не подозревал и не был виноват в моих бессмысленных душевных терзаниях. Я не имела права испортить праздник Джанет…даже если не поняла, как дошла до дома, натянув на лицо улыбку, слыша довольные и взволнованные голоса подруг за дверью.
Нет, Хан, я не позволю тебе испортить этот день…
Хватит того, что я лишилась сердца. Этой цены было вполне достаточно. Более чем.
— Ириска! Мы тебя уже заждались! — тут же заулыбалась счастливая Джеки, расхаживая в коротком халатике и с бигуди на голове, запихивая в рот кусочек праздничного тортика, который мы приготовили в тайне от Джанет, к счастью, не замечая, что я была сама своя, но старательно улыбалась, — Давай уже! Раздевайся! У нас остался час на сборы и на бал!..
Я недоуменно улыбалась, позволяя стянуть с себя пальто и даже туфли и запихать на второй этаж в спальню девочек:
— Бал — это прекрасно, но при чем здесь я?..
— При том, что ты идешь с нами, детка!"
"Мне не дали споткнуться или возмутиться, плотно закрывая за нами двери и усаживая на кресло возле комода, усыпанного косметикой, на котором стояло единственное в нашем доме совершенно целое зеркало.