Я не ваша, господин следователь — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Я не ваша, господин следователь» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Сжимаю в руках бархатную коробочку и протягиваю Вишен, облокотившись локтями на столешницу.
— Что это? — опускает Вишен взгляд.
— То, что должно было давно произойти, — отвечаю и открываю коробку.
Ловлю её реакцию, смесь разных чувств отражается на лице, от растерянности до ранимой нежности, её глаза сейчас красивее и ценнее любых драгоценностей.
Вытаскиваю кольцо, беру её руку, Вишен не сопротивляется. Поглаживаю её пальцы.
— Теперь ты готова стать моей женой?
Вишен поднимает взгляд и осторожно кивает.
Я улыбаюсь, чёрт, я не могу скрыть довольства на своём лице, это чертовски приятно.
— Вишен Сармант, — говорю её новое имя.
— Нужно привыкнуть… — робко сжимает пальцы.
— У нас впереди ещё много времени.
Вишен улыбается и задерживает на мне взгляд.
— Спасибо. За то, что ты сделал для меня.
— И тебе. За то, что ты появилась в моей жизни.
Мы некоторое время смотрели друг на друга, не в силах оторваться, пока не пришёл официант с подносом заказа.
Это был самый потрясающий ужин, который мог быть в моей жизни.
— А сейчас можно открывать глаза?
— Ещё нет, потерпи, — слышу голос Сарманта, немного напряжённый, потом какое-то шуршание, приглушённые голоса…
Так и хотелось приоткрыть повязку и посмотреть, куда меня привели и что за сюрприз обещал Рэн. Но кое-что я уловила. Запах. Пахло потрясающе сладко, самыми благоухающими розами.
— Приготовься, — предупреждает Рэн за моей спиной, а в следующий миг повязка ослабевает и соскальзывает с глаз.
Я моргаю от яркого света, привыкая зрением, и замираю, так и раскрыв рот от изумления.
— Это сердце сада. Здесь ты можешь насладиться красотой цветущих роз, а также делать выставки цветочных композиций. В саду есть множество экзотических растений, в том числе и самых редких, которые не встретишь ни в одном другом саду мира.
Рэн всё говорил, а я глазам поверить не могла, красота слепила, прямо передо мной возвышался целый “фонтан” из цветов, который устремлялся в стеклянный купол оранжереи.
— Они будут радовать тебя круглый год. Я нанял цветоводов.
— Я сама буду их выращивать! — поворачиваюсь к Рэну.
— За таким большим садом тебе тяжело будет в одиночку смотреть, — возражает мой муж.


