О чём книга «Иномирцам вход воспрещен. Том 8 (СИ)»
Постепенно силы врага вытеснили город. Перебравшиеся через стену越来越少,而那些能够抵抗激光枪和雷电炮攻击的士兵则逐渐成为猎物。特别值得一提的是那支负责清理地下城巨虫的猎人小队,他们的装备让他们具备了抵御外来伤害的能力。

Автор
Постепенно силы врага вытеснили город. Перебравшиеся через стену越来越少,而那些能够抵抗激光枪和雷电炮攻击的士兵则逐渐成为猎物。特别值得一提的是那支负责清理地下城巨虫的猎人小队,他们的装备让他们具备了抵御外来伤害的能力。
— Кто напал? Наши?
— Не знаю, но жабы отступают! — пожал плечами суслик и, вытянувшись повыше, продолжил наблюдение, — В нашу сторону отступают! А за ними кентавры!
— Ха! — лев поправил гриву, и одним быстрым взмахом сбил сразу двух земноводных со стены. — Кентавры нам не страшны, тупые земноводные не смогли пробить наши ворота! А эти копытные дебилы смогут только стоять и смотреть на нас.
Он смотрел сверху вниз на лужайку, усеянную паникующими жабами. А ведь они, и правда, паниковали! Всё новые и новые стайки с кваканьем выскакивали из леса и пытались найти спасение на стене.
Некоторым это удавалось, они забегали в открытые дома, забивались там под кровати, закрывались в душевых и туалетах, прятались под столом. И всё это на глазах у удивлённых мирных жителей города.
— Что-то не нравится мне это… — проговорил лев, заметив, что из леса выбегает всё больше кентавров, — Как-то они слишком уверенны в своих силах… Суслик!
Ответа не последовало.
* * **ГРАХ!*
Ворота разлетелись в мелкую щепу, и в город тут же хлынул нескончаемый поток всадников.
Получаются универсальные боевые единицы, способные сражаться как в ближнем, так и дальнем бою, при этом имеющие огромную скорость, а также способные частично преодолевать препятствия…
Частично значит, что всадник вполне может слезть и идти, куда ему надо. Например, на стену залезть, как это сделали Фару.
Звери попросту не смогли собраться. Они привыкли сражаться с жабами, что мерно и даже спокойно лезут на стену, их там убивают, и за ними лезут следующие. Иногда длинные языки успевают что-нибудь своровать. Например, меч, пару монет, а то и вовсе целого зверя. Внизу его уже раздевают и только после этого убивают.