Тогда их можно будет самих обшмонать. Короче говоря, нужно озаботиться расширением арсенала плетений, чтобы успешно противостоять любым посягательствам преступников всех мастей.
Глава 6
Роман с Серафимой и подарок для Кирова
Как я и ожидал, Даша, встретившись с матерью, тут же ей все наши приключения выложила, да ещё в своей интерпретации, в соответствии с которой я косил своих врагов налево и направо, как Илья Муромец половцев с печенегами. Особенно живописно у неё получилось описание картины: ""нож в руке бандита, нацеленный ей в лицо"", и главное, передача испытанных при этом эмоций.
Когда Даша выдохлась, наступила моя очередь отдуваться и объяснять, что мои действия были случайны и нам просто повезло. Когда на меня свалилась та рыжая девица, я отпрянул от прилавка и наступил стоявшему за моей спиной вору на ногу. Тот упал, а украденный у меня бумажник выронил на пол. Парней с ножами я до чёртиков испугался и просто шарахнулся в сторону и очень удачно свалил одного из них, случайно заехав ему чемоданом по голове. При этом я чуть не упал, и чтобы удержаться на ногах как-то дрыгнул ногой непроизвольно и попал парню по причинному месту. Если бы я захотел всё это сделать специально, у меня ничего не получилось.
— А тех троих хулиганов, которые напали на вас уже на улице, ты тоже случайно уронил? — спросила Серафима Львовна, непринуждённо переходя в общении со мной на ""ты"".
— Во-первых, уронил я только одного, а во-вторых, вы можете надо мной смеяться, но я это сделал от испуга. Как же всё-таки удачно я купил этот фанерный чемодан.
Тут она стала меня ругать за дорогой подарок, который я сделал Даше. Я имею в виду фотонабор. Я сказал:
— Не последний день живём, Серафима Львовна. Я очень надеюсь, что мы подружимся. У вас ещё будет возможность и мне что-нибудь подарить при случае. Вот, например, вчера, какой шикарный подарок вы мне сделали.
— За вчера ты уже расплатился, — пробурчала Серафима Львовна.
Она подошла к своему столу и, порывшись в одном из ящиков, вытащила оттуда карманные часы на цепочке с крышкой.
— Это ""Павел Буре"", — сказала она, протягивая их мне.
Потом, вложив их мне в ладошку, добавила:
— Спасибо тебе за дочь, сохранил в целости и сохранности.
Тут она закинула свои руки мне на шею и крепко поцеловала. Мне понравилось, и я потянулся за добавкой, но меня жестоко обломали, легонько шлёпнув по губам:
— Сладкого понемножку.
Даша захихикала, Серафима Львовна задорно улыбнулась и, переходя на официальный тон, сказала:
— Я приглашаю вас, Василий к нам в гости. Надеюсь, вы не откажете даме в столь невинной просьбе?
— Нет, конечно. Но мой скромный костюм вряд ли подходит для столь торжественного выхода.
— Это не беда, мы сейчас его вам подберём.