Интересно, куда он меня поведет? Хорошо бы в «Корбинианский городовой», мне там в прошлый раз очень даже понравилось. Только бы Нильте туда не принесло, на сегодня общения с этой семьей для меня хватит. Да и то заведение, где мы обедали в перерыве между хождениями по ФБР, было весьма неплохо…
Шарик весело рвался в небо, мы ходили от вольера к вольеру и рассматривали заключенных там животных. Хотя «заключенных» – это совсем и не про них. Загородки были просторные и оформлены как те места, в которых эти животные в диком виде проживают. Как будто кусок дикой природы вырезали оттуда и вставили сюда. Никогда не думала, что в зоопарке может быть так интересно. Нужно будет непременно сюда вернуться еще раз. Вот настоящим женихом обзаведусь, и сразу. Время уже позднее, а слона мы так и не посмотрели.
– И где же ваш слон, Тарниэль? Которого должны непременно увидеть все маги Земли, а то они и не маги получаются.
– Увы, слон на карантине, – ответил он мне, показывая на штампик в брошюре. – Но мы с вами вполне можем пойти посмотреть на жирафа, Лисандра. Он как раз недалеко от выхода, нам ведь еще на ужин успеть надо.
При этих словах я поощрительно ему улыбнулась. Умница какой, даже намекать ему не пришлось. Вот сейчас отужинаем, а потом я получу от него то, ради чего и соглашалась на это свидание. И мучиться перестану.
– А где мы будем ужинать, Тарниэль? – заинтересованно спросила я."
"Похоже, ответа на мой вопрос Кудзимоси не знал. Возможно, он надеялся, что уже на подходе к Зоосаду я обижусь, надую губки, развернусь и предоставлю ему дальше развлекаться в свое удовольствие самостоятельно? Ну нет, пусть теперь выкручивается… Кудзимоси задумчиво поизучал брошюрку и сказал:
– Здесь вот кафе обозначено. «Сказочная полянка». Может быть, попробуем там столик заказать, чтобы не ходить слишком далеко?
Я согласилась, он достал переговорный артефакт и связался по указанному номеру. Результат разговора его вполне удовлетворил:
– Нам необычайно повезло. У них как раз кто-то от брони отказался. Так что идем смотреть жирафа и ужинать? А то меня предупредили, что в случае нашего опоздания наш столик пустовать не будет.
Когда мы подошли к жирафу, Кудзимоси огляделся, достал морковку из внутреннего кармана и заговорщически прошептал:
– Можете его покормить, пока служащие не видят.
Жираф взял предложенное, так осторожно проведя длинным вытянутым языком по руке, что, казалось, прикоснулся к ней поцелуем. Я умиленно погладила его по бархатистой шейке и посмотрела на Кудзимоси в надежде, что у него завалялась еще одна бесхозная морковка. Но, увы, морковка у него была всего одна, или он попросту не захотел делиться.