— Могу я… — хотел было предложить свою помощь Брюммер, но и его я тоже остановил.
— Сам, — строго сказал я и кивнул капитану. — И представься еще раз… Кстати, мы ведь уже виделись на поле боя?
— Все верно, под Вафангоу, когда вы пришли нам на помощь, — офицер словно немного расслабился. — Капитан Катырев! Выбыл из строя из-за ранения и был приставлен помощником к полковнику Лосьеву, а потом… Он меня и не отпустил назад. Оставил при себе и пригрозил, что после войны обязательно отправит в Академию Генерального штаба.
Закончил он немного растерянно, и я даже улыбнулся про себя. Действительно, угроза.
— Что ж, меня вы знаете, — внешне я остался предельно серьезен. — Тогда к делу.
Капитан быстро закивал, закопался в бумаги Лосьева — не очень ловко, зато потом довольно четко и детально просветил меня по всем направлениям. Новости с подводных работ, с укреплений — все, что я частично видел и сам, но на этот раз еще и с точными цифрами, чтобы можно было сверить с ними свои впечатления. Потом Катырев перешел на новости от большой армии, которая с короткими боями все ближе и ближе подходила к Ляодунскому полуострову, прижимая к нему японские войска и готовясь прорываться к Цзиньчжоу.
— Есть новости по флоту? — спросил я.
— Вчерашние крейсера ушли и пока не возвращались. Есть мнение, что Того собирает флот, чтобы поддержать Ояму во время скорого сражения на перешейке. Если честно, даже не знаю, сдюжат ли наши огонь морских орудий. Там же ширина от моря до моря всего 4 километра, все будут как на ладони.
— А вы что думаете? — посмотрел я на Брюммера.
— Если пойдут большими силами, то, конечно, будет тяжело, — тот прикрыл глаза. — Рядом с Цзиньчжоу мели, флоту близко не подобраться, но если цель будет большая, то точность станет и не важна. Несколько крупных калибров даже на пределе дальности все там перекопают. В такой ситуации, если и штурмовать перешеек, то малыми группами, как мы это делаем во 2-м Сибирском… Тогда даже под огнем если и потеряем людей на подходах, то не так много. Вот только не знаю, сумеют ли остальные отряды справиться с подобной задачей.
— Оставим остальных… — я покачал головой.
Да, у меня тоже были сомнения, сможет ли Линевич использовать наш опыт. С одной стороны, очень умный мужик, с другой, сложно ему будет продавить изменения и воевать не так, как привыкли его солдаты и офицеры. Вот только обсуждать чужие сложности не самое благодарное дело, тем более у нас и свои есть.
— Тогда… — вскинулся Катырев. — Полковник Лосьев собирал информацию по японскому флоту, чтобы прикинуть, кого могут к нам отправить. А еще приехали первые мастера из Лилиенгоу, к завтра должны обжиться, и можно будет начинать выпуск новой памятной медали. С чего начнем?"
"Естественно, мы начали с флота.