О чём книга «Эффект Фостера (СИ)»
Ясная белая ткань скользила по моим肌肤,我缓缓拉上了衣襟并系紧了珍珠般的纽扣。这件连衣裙经过两天两夜的精心制作显得格外精致:袖口收紧的设计让它更加吸引人。我在镜前转了个身,满意地笑了——这不仅仅是一件衣服,它定义了一天中最美好的时刻。

Автор
Ясная белая ткань скользила по моим肌肤,我缓缓拉上了衣襟并系紧了珍珠般的纽扣。这件连衣裙经过两天两夜的精心制作显得格外精致:袖口收紧的设计让它更加吸引人。我在镜前转了个身,满意地笑了——这不仅仅是一件衣服,它定义了一天中最美好的时刻。
Хочу забыть все как страшный сон.
– Ну, Барбара!
Черта с два! Ей придется взять в заложники коллекцию моих солнечных очков, чтобы я выдала хоть одну деталь того вечера.
– Не-а, и не проси.
– О чем не просить? – спросил возникший за нашими спинами Мейсон.
Только этого мне не хватало. Если Мейсон узнает, что я случайно увидела секс его брата с двумя подругами, то сразу поймет, почему в тот вечер я так быстро решила лечь спать.
– Ни о чем, – поспешно ответила я, целуя Мейсона в щеку. Его волосы были еще влажными после душа, а кожа пахла свежим запахом мужского мыла.
Одним взглядом я призвала Челси заткнуться.
– Ты уверена? – с замешательством на лице спросил мой парень.
– Просто трепались о том, как твой брат в очередной раз решил сделать глупость и взял Рейджи, – поспешно выдала я.
Челси закивала головой, подыгрывая мне, но когда Мейсон отвернулся, она стала активно жестикулировать.
– Де-та-ли, – без звука выдала она, разделяя слово на слоги.
Я была непреклонна. Мне совсем не хотелось делиться деталями того вечера с Челси. Я уверяла себя, что моему нежеланию рассказывать о случае с Фостером есть веская причина – мозг принципиально блокирует неприятные, в каком-то смысле даже шокирующие воспоминания. Однако странная тяжесть в груди наталкивала меня на иные мысли.