– Здравствуй, Аш-Триэр, – пророкотал Биэль, широко улыбнувшись послу, и тот, подойдя ближе, неожиданно опустился на одно колено. – Встань, прошу тебя! Я уже давным-давно не наследник, более того, я сейчас здесь исключительно благодаря ректору Теодору Холверту, который, к великому счастью, смог дать мне такую возможность.
– Но как?! – посол неверяще покачал головой и нервно дёрнул хвостом. – Мы были уверены, что ты… что тебя… Это невозможно! Демоны не становятся призраками, это противоречит нашей природе.
– Как видишь, не совсем, а в общем-то, всё это – просто цепь случайностей, – на красивое лицо демона словно набежало облачко, но он быстро взял себя в руки, – значит, мне суждено было оказаться в этом замке, приняв приглашение друга, капитана Харви. Я не жалею: я достойно сражался, я выполнил свой долг, я любил и я… я был счастлив.
– Отец мечтал, что ты вернёшься и займёшь трон, – посол явно всё ещё был растерян, – но во главе Освэша теперь род Аш-Рибэйлов, и говорят, что младший имеет все шансы стать достойным правителем.
– Я рад, что трон в надёжных руках, – сказал Биэль и добавил, – возможно, у нас будет ещё возможность поговорить.
– Но что ты делаешь в этой Академии? – посол перевёл взгляд на Теодора, который деликатно не вмешивался в разговор.
– О, ты не поверишь! – на лице Биэля мелькнула совершенно мальчишеская озорная улыбка, сделав его просто неотразимым. – Я комендант мужского общежития.
Наверное, только многолетний дипломатический опыт позволил послу удержаться от выражений, далёких от приличных. Но выражение лица у него было более чем говорящее.
– Кто, прости? – помолчав, переспросил он. – Мне кажется, я не расслышал.
– Комендант общежития, – безмятежно повторил Биэль и незаметно подмигнул Теодору, – к сожалению, мужского. Ну и Харви помогу привести мышцы будущих кадетов в то, что можно назвать цензурными словами. А то знаю я эту «золотую молодёжь». И поверь, я ничуть не стесняюсь своей новой должности, наоборот, я бесконечно благодарен Теодору Холверту за всё, что он сделал для меня.
– Кстати, – вступил в беседу его величество, – у вас, лорд Аш-Триэр, кажется, двое сыновей, которые, скажем так, не слишком вас радуют?
– Ох, не сыпьте мне соль на раны, ваше величество, как говорите вы, люди, – поморщился посол, – вчера эти мерзавцы угнали карету у главного королевского портного и носились в ней по улицам, перебудив половину города.