Капитан Алатристе. Чистая кровь. Испанская ярость. Золото короля — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Капитан Алатристе. Чистая кровь. Испанская ярость. Золото короля» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Счетовод Ольямедилья, поравнявшись с капитаном, принял озабоченный вид и на миг замедлил шаги, словно сомневался, стоит обратиться к незнакомцам или же нет. Решил, что не надо, занес ногу над планширом нашего баркаса и, запутавшись в полах своего мешковатого одеяния, свалился бы в воду, если бы чьи-то сильные руки, вовремя подхватив, не втащили его на палубу. Замыкавший шествие Бартоло Типун нес фонарь, который отдал мне, прежде чем перевалиться через борт с таким звоном и грохотом, словно на поясе у него и через плечо висела целая оружейная лавка.
– Все, – сухо произнес он.
– Что ж, славное воинство… – заметил рослый.
Алатристе силился рассмотреть его в темноте. Голос этого человека показался ему знакомым. Его спутник – тот, что был ниже ростом и тоньше, – который до этого молча наблюдал за погрузкой, теперь внимательно оглядывал капитана.
– Жизнью своей клянусь, – сказал он наконец, – они и на меня страх навели.
Он говорил ровным тоном человека, получившего хорошее воспитание и привыкшего к тому, что никто не осмелится ему возражать или противоречить.
– Поднимайся на борт.
Я повиновался и вместе со своим баулом и с фонарем полез по сходням. Перевалился через планшир и устроился на носу среди уже лежавших там людей, завернутых в плащи, пахнущих по́том, железом, кожей.
– Ни пуха ни пера, – сказал Гуадальмедина.
Никто не отозвался. Шкипер отдал швартовы, его помощник оттолкнулся от берега веслом и поднял парус. И вот, подхваченный течением и легким бризом, который дул со стороны берега, рябя дрожавшие на черной воде редкие огоньки Севильи и Трианы, наш баркас бесшумно заскользил вниз по реке.
Мы плыли по Гвадалквивиру под бесчисленными звездами, а слева и справа черными тенями тянулись деревья и кусты. Севилья осталась далеко позади – за излучиной реки; ночная сырость пропитала деревянную обшивку баркаса и нашу одежду. Притулившись рядом со мной на палубе, дрожал от холода счетовод Ольямедилья.