Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова) — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)»

Волшебная история о мальчике Малыше и его необычном друге Карлссоне, толстячке с пропеллером, который живет на крыше. Вместе они переживают веселые приключения, сталкиваются с проказливым домовенком и учатся ценить дружбу и воображение в обычной жизни.

Автор: Астрид ЛиндгренЖанры: Литература для детей|Сказки

Раздел Chitat.online для книги «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)»

О чем книга

Волшебная история о мальчике Малыше и его необычном друге Карлссоне, толстячке с пропеллером, который живет на крыше. Вместе они переживают веселые приключения, сталкиваются с проказливым домовенком и учатся ценить дружбу и воображение в обычной жизни.

Кому подойдет

  • тем, кто хочет выбрать книгу по описанию, жанрам и похожим произведениям

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Волшебная история о мальчике Малыше и его необычном друге Карлссоне, толстячке с пропеллером, который живет на крыше. Вместе они переживают веселые приключения, сталкиваются с проказливым домовенком и учатся ценить дружбу и воображение в обычной жизни.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

— Штучки должны находиться слева, а дрючки — справа, — объяснял Малышу Карлссон.

Рядом со всеми штучками-дрючками висели две красивые картины, которые любил рассматривать Малыш. Карлссон сам нарисовал их. На одной из них был изображен петух, и она называлась «Портрет очень одинокого красного петуха». На другой была изображена лиса, и картина называлась «Портрет моих кроликов».

Кроликов, ясное дело, там не было, но дело в том, что они, как объяснял Карлссон, были в брюхе у лисицы.

— Когда у меня будет время, я нарисую еще «Портрет зловредной маленькой овечки, которая не желает прыгать через изгородь», — заверил Малыша Карлссон.

Его рот был набит булочками."

"Но Малыш почти не слышал Карлссона, все звуки и ароматы этого летнего вечера переполнили его душу до краев, так что у него чуть не закружилась голова. Он ощущал запахи цветущих на Улице лип, он слышал далеко внизу стук каблуков по камням мостовой. Люди вышли из своих домов и прогуливались в этот прекрасный июньский вечер. И Малышу казалось, что стук этот звучит тоже как-то по-летнему. Из окружающих домов доносились голоса, ведь вечер был так тих и все было так явственно слышно. Люди болтали, и пели, и ругались, и кричали, и смеялись, и плакали, не зная, что наверху на крыше сидел мальчик и прислушивался ко всему почти как к чудесным звукам музыки.

«Нет, никто из них не знает, что я сижу здесь с Карлссоном и ем булочки; что мне так хорошо», — удовлетворенно думал Малыш. Из мансарды неподалеку от домика Карлссона донеслись какие-то ужасающие рев, вой и хохот.

— Слышишь? Это мои хулиганские мошенники, — сказал Карлссон.

— Какие еще… а, ты имеешь в виду Филле и Рулле? — поинтересовался Малыш.

— Да, других хулиганов я вроде бы не знаю, — ответил Карлссон.

Малыш тоже знал Филле и Рулле. Это были самые отпетые негодяи во всем Васастане, да к тому же еще вороватые, как сороки. Потому-то Карлссон и называл их хулиганскими мошенниками. Как-то раз год назад они вторглись в квартиру Свантессонов, чтобы совершить там кражу. Но тогда Карлссон, игравший в привидение, испугал их так, что они наверняка помнили об этом. Даже серебряной ложечки не удалось им стибрить тогда. Когда же Карлссон услыхал на этот раз, как горланят Филле и Рулле в своей мансарде, он поднялся и счистил с себя крошки от булочек.

— Думается, неплохо попугать их иногда, — сказал Карлссон, — не то они только и делают, что шляются и тибрят чужие вещи.

И он припустил бегом по крышам домов к мансарде. Малыш никогда не видел никого, кто бы бегал так быстро на таких коротеньких пухлых ножках. Кому угодно было бы трудно угнаться за Карлссоном, а Малыш ведь не очень-то привык бегать по крышам, но он изо всех сил помчался за Карлссоном.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Астрид Линдгрен. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Жанры книги