Хроники Хокмуна. Рунный посох — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Хроники Хокмуна. Рунный посох» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Они обменялись серией молниеносных ударов, после которых, как казалось со стороны, оба должны были развалиться на куски, но когда противники разошлись, то оказалось, что у графа всего лишь разорван халат и слегка поцарапан лоб, барон же отделался распоротым сверху донизу плащом.
Звуки тяжелого дыхания и топот ног на каменных плитах пола сливались с оглушительным звоном мечей.
Неожиданно граф Брасс, задев маленький столик, упал, растянувшись во весь рост, и выпустил из рук оружие. Мелиадус, торжествующе улыбаясь, уже занес над поверженным графом тяжелый меч, но Брасс, успев перекатиться на бок, схватил барона за ноги, и тот упал рядом с ним.
На какое-то время отбросив мечи, они катались по полу, молотя друг друга кулаками и рыча как дикие звери.
Потом барон резко оттолкнул противника и, схватив меч, вскочил на ноги, но граф тоже успел подняться и неожиданным ударом выбил меч из рук барона. Меч воткнулся в деревянную колонну и загудел как органная труба.
Граф был полон решимости убить Мелиадуса.
— Ты убил моего самого лучшего, самого преданного друга, — прорычал он, поднимая меч. Барон Мелиадус сложил руки на груди и с бесстрастным лицом, прикрыв глаза, ждал удара.
— Ты убил Богенталя и потому умрешь.
Граф замер, занеся над головой меч.
Это был голос философа.
— Граф, он меня не убил. Удар в голову лишь оглушил меня, а рана в груди не смертельна.
Богенталь с ярко-лиловым синяком на лбу пробирался сквозь толпу, зажимая рану рукой.
— Благодари за это судьбу, Богенталь, — вздохнул граф.
— Прости, граф. Страсть ослепила меня и помутила рассудок. Я не прошу у тебя пощады, но сейчас прошу — поверь и не ищи злого умысла в моих поступках, причиной им — лишь обычные человеческие слабости.
Граф покачал головой.
— Я не могу простить тебя, барон, и не хочу больше слушать твои лживые речи. Через час ты должен покинуть замок, а к утру — пересечь границу Камарга, иначе ты и твои люди умрут.
— Ты рискуешь оскорбить Империю.
— Не я оскорбил ее. Если они узнают правду о том, что здесь произошло, ты будешь наказан. Ты не справился с заданием. Ты оскорбил меня, а не я — Гранбретанию.
Барон ничего не ответил. Кипя от бессильной ярости, он выбежал из зала. Не прошло и получаса, как, разгневанный и опозоренный, он уже выезжал из ворот в своей причудливой карете.





