О чём книга «Князь Путивльский. Том 1»
Тело сотрясает морская болезнь — голова кипит от жара, а привкус крови донимает глоток воды. Вроде бы не поспешил и без потасовки был на пароходе — значит, судно подхватило волну неподобающей силы.

Тело сотрясает морская болезнь — голова кипит от жара, а привкус крови донимает глоток воды. Вроде бы не поспешил и без потасовки был на пароходе — значит, судно подхватило волну неподобающей силы.
Похоже, «Князь Путивльский. Том 1» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
40
Не знаю, каким ветром в Латинской империи разносятся слухи, но сборщики пошлины в Дарданеллах и Босфоре уже знали, что я захватил сарацинский город, по их словам, очень большой, и взял богатую добычу, которая, опять же по их словам, на порядок превосходил реальную. Я не стал развеивать слухи. Даже дал сборщикам по золотой номисме сверху. Грамотный пиар — великая сила. С удачливым командиром стараются дружить и остерегаются воевать.
На самом деле захват двух галер и зерновоза дал нам больше. Правда, галеры мы продали вместе с гребцами, захваченными в Мерса-Матрухе.
"— Ты всегда желанный гость в моем княжестве! — сказал на прощанье Жоффруа-старший.
Я пообещал приплыть на следующий год, если ничего не помешает.
Миновав Босфор, пошли вдоль западного берега, чтобы завезти освобожденных из плена болгар и галичан, служивших болгарскому царю. Они тоже получили долю от добычи, приоделись и обзавелись оружием. Теперь в них не узнаешь бывших галерных гребцов. Разве что мышцы рук и спины поднакачали за полгода. Зашли мы в первый же болгарский порт Созополь.
Пришли мы во второй половине дня, поэтому я решил простоять до утра на рейде, набрать свежей воды и продуктов, особенно хлеба.
Оба галичанина не захотели плыть в родные места. У болгарского царя им больше нравилось.