Когда он получает — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Когда он получает» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Ты моя жена, и они предположили…
Я ищу на его лице признаки обмана, но не нахожу.
Значит, это не его рук дело.
— Отлично. Хорошо, — ворчу я.
Проходит несколько молчаливых секунд.
— Тебе нравятся книги? — спрашивает он.
— Как ты узнал, какие из них сгорели? — Я зажмуриваюсь.
На его лице мелькает грусть.
— Сандро сфотографировал твои полки, когда мы приезжали на День благодарения. Он прислал ее мне некоторое время назад.
Часть моего гнева начинает таять, но я заставляю себя держаться за него. Я не могу позволить себе ослабеть.
— Спасибо за книги, но я хочу внести ясность. Не будет никаких ужинов, никаких свиданий. Мы соседи по комнате, не более того. Мы женаты только по расчету, Неро.
Его взгляд темнеет от недовольства, но мне плевать.
Я больше не позволю ему приблизиться ко мне.
Боюсь, что если я это сделаю, он смоет линию, которую я только что начертила на песке, как приливная волна.
Я закатываю глаза от сообщения на телефоне.
Что это? Мафиозная версия «Дьявол носит Prada»? Алессио Ферраро — чертова дива.
Я сажусь в машину и начинаю движение.
Мое лицо покрыто синяками. То же самое с животом и ребрами. Алессио хорошо меня отделал, но бывало и хуже, и в этой боли есть что-то успокаивающее. Я знаю, как справляться с болью.
А вот с чем я не умею справляться, так это с женой.
Она настояла на том, чтобы я взял не один, а два дня отпуска, а потом почти все эти дни игнорировала меня, заглядывая только во время еды, чтобы убедиться, что я съел то, что она приготовила для меня.
Как будто я этого не делал.
Несмотря на всю ее холодность, одна вещь поддерживает мою надежду.
Блейк могла сбежать, когда я был без сознания. Она могла забрать мои ключи, бумажник и телефон, проигнорировать все мои предупреждения и уже быть на пути в Калифорнию.
Но она осталась и позаботилась обо мне.
А потом она отругала Алессио, мать его, Ферраро, как будто он ребенок в средней школе, а не самый большой психопат в Нью-Йорке.
Воспоминания об этом до сих пор заставляют меня хихикать. Я буду помнить это недоуменное выражение лица Алессио до конца своих дней.
Я захожу внутрь. Я ожидал увидеть какую-нибудь хипстерскую хрень для гурманов, но ничего особенного. За стойкой ворчливая женщина средних лет с фартуком в горошек, повязанным вокруг талии, наливает мне две чашки из испачканного кофейника. «Пять баксов».
— У вас есть овсяное молоко?
Она смотрит на меня так, будто я сошел с ума. — Нет.