О чём книга «Король Масок. Том 2 (СИ)»
Утро开始了,我刷牙时被斯拉菲姆的咒骂声打扰。他大喊道:“有人进来了,把十多个垃圾桶洗得干干净净!”米娅笑着用爪子捂住嘴。“我是要收拾你们了!”,斯拉菲姆继续叫嚣。米娅则窃笑说:“墨尔本人很生气,布莱格公爵也很不高兴。”我擦了擦脸上的毛巾,回到了房间。米娅提醒道:“莎拉很快就会来,她已经雇了一个清洁工。”

Утро开始了,我刷牙时被斯拉菲姆的咒骂声打扰。他大喊道:“有人进来了,把十多个垃圾桶洗得干干净净!”米娅笑着用爪子捂住嘴。“我是要收拾你们了!”,斯拉菲姆继续叫嚣。米娅则窃笑说:“墨尔本人很生气,布莱格公爵也很不高兴。”我擦了擦脸上的毛巾,回到了房间。米娅提醒道:“莎拉很快就会来,她已经雇了一个清洁工。”
— Согласна… Но…"
"— Вы расстроены из-за того шарлатана, который обвинил ваш клан в связи с зомби?
— Мой отец отправил меня в Архангельск после выхода того видео, — тихо сказала Анастасия. — Он сказал, что так будет лучше.
Судя по её выражению лица отец действовал совсем неспокойно. И по его реакции она поняла, что обвинения могут быть правдивыми.
— Хочешь присоединиться к нашей компании? — предложил я, переходя на «ты». — Мы со Светой и Алиной будем рады.
Анастасия нерешительно посмотрела на меня.
— Вы уверены? Не хочу создавать проблемы.
— Мы же друзья, — пожал я плечами.
— Тогда я с радостью приму… твоё предложение, — благодарно улыбнулась Анастасия.
Алина, Сара и Света спокойно отнеслись к новому члену нашей группы. Вместе мы прошлись по выставочному залу, обсуждая картины. Я заметил, что в компании Анастасия стала чувствовать себя лучше.
— Где ты остановилась? — поинтересовался я у неё.
— В гостинице неподалёку, — ответила она. — Отец снял номер на неопределённый срок.
Я задумался. Надо бы спрятать Анастасию, пусть лучше переждёт бурю где-нибудь в безопасности.
— Сара, — я взглянул на девушку. — Можешь приютить Анастасию на время? Мне кажется, ей будет лучше пожить у тебя.
Сара поняла, что я хочу обезопасить девушку.
— Да, без проблем, — улыбнулась Сара. — Алина, ты тоже можешь остаться у меня на несколько дней. Одной мне скучно.
— С удовольствием! — обрадовалась Алина.
— Я буду благодарна, — смутилась Анастасия, не ожидая такого поворота.
— А мне родители не разрешат остаться, — загрустила Света.
Мы поднялись на второй этаж, где были выставлены работы молодых художников. Он был более простым, чем первый, но всё равно выглядел впечатляюще. Света шла чуть впереди, её глаза сияли от предвкушения. Алина, Сара и Анастасия следовали за ней, обсуждая некоторые экспонаты.
— Вот они! — воскликнула Света, остановившись перед своими картинами.
Мы подошли ближе. На стене висела первая её работа — осенний лес.
— Красиво, — кивнула Алина.
— Да, — улыбнулась Анастасия.
Вторая картина, с ночным городом, тоже не особо впечатлила девушек. А вот у третьей все, кроме меня, зависли. Девушки старательно смотрели на полотно, пытаясь в полной мере ощутить магическую ауру, которую излучала луна в ночном небе.
Рядом кто-то разбил бокал, заставив всех отвлечься от созерцания.
Я взглянул в сторону последней из представленных работ Светы, и напрягся.