Леди с серьезными намерениями — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Леди с серьезными намерениями» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Пять дней спустя в ярко освещенном многочисленными канделябрами бальный зал герцогини Ричмонд София растерянно размышляла, отчего она решила, что дожидаться дядиного возвращения в Лондоне будет безопаснее, чем в Литл-Бикманстеде. Джеку потребовалось всего несколько часов, чтобы убедить ее, что каждое слово, сказанное им в летнем павильоне бабушки Евангелины, чистая правда. И ей хватило двадцати четырех часов, чтобы осознать, что вследствие этого шансы избавиться от него будут убывать с каждым днем.
София покосилась на Джека, который как вкопанный стоял рядом с ней, невероятно красивый в черном фраке.
— Скоро заиграют вальс.
София взглянула на него настороженно:
— Мы с вами уже станцевали один вальс.
— Разрешается станцевать два танца с один и тем же джентльменом.
— Но не два вальса, насколько я помню правила.
— Ах, не будьте такой правильной, София. — Он явно дразнил ее. — Пойдемте со мной. Обещаю, что никто вас не осудит.
Сопротивление конечно же было бесполезным.
Пока они кружились в танце, ей удалось поймать взгляды старых подруг матери, в которых ясно читалась безнадежность, однако леди Драммонд-Баррел, одна из самых надменных патронесс Олмака, смотрела скорее поощрительно.
— Поразительно, — пробормотал Джек, приветствуя миледи почтительным наклоном головы, — для них нет ничего приятнее, чем вид поверженного повесы-холостяка.
— Чепуха, — сказала София.
— Вовсе нет. Когда наша новость станет известна, они все возрадуются.
Джек успел рассказать ей, каким образом произошла перемена в его благосостоянии.
— Почему об этом до сих пор не стало известно? Если, конечно, это правда?
— Это чистая правда, — ответил Джек. — Хотя, признаю, что я был против того, чтобы упоминать об этом кому-либо.
— Вы же знаете старшую мисс Биллингам. Представьте только, что вас обступает сотня таких девиц.
— Неужели вы испугались?
— Испугался? — с негодованием вскинул бровь Джек.
София снова рассмеялась, этот восхитительный смех просто сводил Джека с ума. Напряжение, которое он ощущал рядом с ней, стало почти непереносимым. Он скрипнул зубами и поклялся, что щедро воздаст себе за ожидание.
Закончив танец, он отвел Софию к ее тетушке и занял свое место около нее. София знала, что возражать бесполезно.











