Вполне естественно, что миссис Бриджуэлл сочла своим долгом сопровождать мужа к новому месту службы. Наша семья желает ей счастья, но, увы, ее отъезд пришелся как раз на тот момент, когда в разгаре подготовка к празднованию девяностого дня рождения деда.
— О Боже! И когда состоится празднование?
— Ровно через неделю.
— О Боже! — вновь воскликнула София, вспомнив имение в Шропшире, где ей когда-то довелось работать. Обычно такие семейные торжества требовали самых тщательных приготовлений, чтобы пройти гладко. Угощение, цветы, комнаты для гостей… Боже, предусмотреть надо было буквально каждую мелочь! Софии стало жаль слуг, на чьи плечи падала основная тяжесть этих приготовлений. — И кто же возьмет на себя приготовления к празднику? — робко спросила она.
— Вы, — хмуро пробормотал Росс. — Она хочет, чтобы вы ей помогли. Фамильный экипаж уже ждет вас на улице. Если хотите, вы можете уехать в Беркшир прямо сейчас.
— Я? В Беркшир? — София не знала, радоваться ей или плакать. — Но ведь там наверняка найдется человек, которому можно поручить приготовления!
— Если верить моей матери, то нет. Она просит вас помочь ей.
— Но я не могу! То есть я хочу сказать, что у меня нет никакого опыта в таких делах!
— Но ведь вы прекрасно управляете слугами здесь, на Боу-стрит.
— Тремя слугами, — с жаром возразила София. — В то время как у вашей матери их несколько дюжин!
— Около пятидесяти, — спокойно отреагировал Росс, как будто речь шла о сущих пустяках.
— Пятьдесят! Но я не умею управлять пятью десятками слуг! Вот увидите, там наверняка найдется кто-нибудь, кто сумеет это сделать лучше меня.
— Возможно, если бы отъезд домоправительницы не был столь неожиданным, ей бы и подыскали замену. Но на данный момент вы единственная надежда для моей матери.
— В таком случае мне ее искренне жаль, — заметила София с жаром.
Росс неожиданно рассмеялся:
— Это всего лишь семейный праздник, София. Если все пройдет гладко, то лавры, вне всякого сомнения, достанутся моей матери. Если же затея провалится, то все спишут на несвоевременный отъезд миссис Бриджуэлл. Так что, уверяю, у вас нет причин волноваться.
— А как же вы? Кто в мое отсутствие возьмет на себя заботу о вас?
В ответ Росс протянул руку и потрогал белый воротничок на ее темно-синем платье, а потом нежно провел пальцами у нее под подбородком.
— Получается, что я буду вынужден обходиться без вас. — Он произнес эти слова так тихо, будто не хотел, чтобы их услышал кто-то посторонний. — Без вас неделя покажется мне бесконечной.
София стояла рядом с ним и оттого чувствовала исходивший от него запах мыла для бритья, смешанный с ароматом утреннего кофе.