Я покрепче ухватилась за руку Ричарда, не зная, что ответить, и нужно ли отвечать.
- Это – госпожа Браунс… - начал Ричард, но одноногий его перебил.
- Пятнистый Дик нашёл себе подружку? – сказал король бродяг развязно. – Давно пора.
- …моя будущая жена, - закончил герцог. – Поэтому говори о ней с уважением.
- А в чем я неуважителен? – изумился король Джек. – И тебе не надо было ничего объяснять. Я вижу, что она – настоящая леди. Вы уже оценили его по достоинству, леди? Пятнистого Дика? – он наклонился вперёд, почти свесившись со своей бочки, и подмигнул мне.
- Мы пришли не за этим, - заметил Ричард, в то время как у меня загорелись уши.
- Да не злись, я же ничего такого не сказал, - отмахнулся Чёрный Джек.
- Сказал достаточно, - сквозь зубы произнёс Ричард, и я поспешила вмешаться.
- Не волнуйтесь, - сказала я, похлопав герцога по руке. – И вы не переживайте, господин Джек. Я уже оценила милорда по достоинству.
Ричард коротко и судорожно вздохнул, а Чёрный Джек даже вытянул шею, немного недоумённо разглядывая меня светлыми водянистыми глазами.
- Никогда не встречала человека умнее, честнее и благороднее, чем милорд, - продолжала я, доверительно. – У него столько достоинств, что все не перечислишь.
Бродяга расхохотался так, что чуть не свалился с бочки. Его подхватил и вернул на место вынырнувший откуда-то не менее грязный субъект, при обеих ногах, но зато с черной повязкой через левый глаз. Впрочем, он тут же сдвинул её, и стало видно, что оба глаза у него на месте – целёхоньки, и смотрят очень внимательно.
Тем временем король-из-под-моста продолжал смеяться, хлопая себя ладонями по бёдрам, а потом доверительно сказал Ричарду:
- А она не промах, эта малышка!
- Благодарю, - произнёс Ричард не очень-то сердечно.
- Так зачем вы пришли? – спросил Чёрный Джек. – Не просто же так твоя светлость решил познакомить меня с будущей её светлостью?
- Нам нужна помощь твоих людей. Надо проследить за одним домом и его обитателями, - Ричард крепко держал меня за руку, но я почему-то совершенно перестала бояться.
Люди здесь были страшными, в этом не было сомнений, и могли расправиться с нами запросто – даже с таким здоровяком, как маршал, а не то что со мной, пигалицей… Но здесь зло не держали под маской лживой доброты, я это чувствовала. И сила здесь была обыкновенная, человеческая, а не колдовская, бьющая исподтишка, в самое незащищённое место.
- За каким домом? – спросил король бродяг. – Это как-то связано с тем, что ты ослеп, Дик? Значит, это правда? Я вижу, что ты держишься за свою жёнушку…
- Это имеет отношение к тому, что произошло, - ответил Ричард, не вдаваясь в подробности. Меня интересует дом леди Кармайкл. Надо узнать, кто к ней приходит, куда уходят жильцы и слуги, с кем общаются.