О чём книга «Медицина Древнего»
В зловещей мгле древнего леса, медведь Тифон медленно танцует с жертвой. Выбегая из темноты, герой мастерски规避着猛兽的攻击,每一步都充满了生与死之间的戏剧性。每一次撞击都在地下回响,仿佛时间在此静止。他的每一次跳跃都像是在向自我极限挑战,而最终,他成功地一拳击碎了巨熊的心脏。

В зловещей мгле древнего леса, медведь Тифон медленно танцует с жертвой. Выбегая из темноты, герой мастерски规避着猛兽的攻击,每一步都充满了生与死之间的戏剧性。每一次撞击都在地下回响,仿佛时间在此静止。他的每一次跳跃都像是在向自我极限挑战,而最终,他成功地一拳击碎了巨熊的心脏。
Похоже, «Медицина Древнего» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
— Здесь всё по-людски. Одежда новая, кормят-поят. Убраться там, принести-отнести — это ж не бандитские разборки. Живу в приличном районе, в хорошем доме. Никаких перестрелок, никакой уголовщины. Меня всё устраивает.
— Раз устраивает — замечательно, — кивнул я. — Старайся, и будет ещё лучше.
Слон помедлил, словно собираясь с мыслями:
— Господин, тут такое дело… Ребята в подвале интересовались насчёт стрельбы, чтобы тир там сделать. Василию бы подтянуть навыки. — Он слегка откашлялся. — И барышня Алёна тоже спрашивала.
Я отхлебнул чай, обдумывая его слова. Сестру нужно держать подальше от оружия, но базовые навыки самообороны ей бы не помешали.
— Хорошо, подумаю над этим, — кивнул я.
Мысли невольно перешли к Ирине Леонтьевне. Удивительная женщина — за считанные недели навела в особняке идеальный порядок. Алёна её побаивается и слушается. Даже мои бывалые гвардейцы в её присутствии становятся тише воды, ниже травы.
Помнится Мак с Железным решили устроить тренировочный спарринг прямо в холле.
Коля появился у камина, добавил дров в огонь. Языки пламени весело затрещали, взметнувшись вверх.
— Будешь пирожок? — предложил я.
— Нет, спасибо, господин, — он покачал головой. — Ирина Леонтьевна уже угостила на кухне.
— Как она вообще, освоилась?
— Очень довольна, — в голосе Коли прозвучала искренняя теплота.
— А ты сам как? — я внимательно посмотрел на своего первого слугу.
— А что я? — он пожал плечами. — Сестра под надёжной защитой, хозяин заботливый… — Коля замялся. — Только вот чувствительность бы вернуть. И внизу очень бы хотелось, а то чувствую себя странно при виде красивых женщин.
Мой живой труп опустил голову и замолчал.
— Помню-помню, — кивнул я. — Займёмся, как только соберу нужные ингредиенты и артефакты.
На самом деле всё было сложнее. Вернуть чувствительность умертвию — задача не из лёгких. Но я обещал, значит, надо решать."
"В этот момент на лестнице послышался топот, словно табун молодых лошадей решил спуститься в гостиную.